Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

генерал the word is in our database.
генерал (тĕпĕ: генерал) more information about the word form can be found here.
Ҫапла ак, генерал, эпӗ савӑнтарма пултаратӑп сире…

— Так вот, могу вас обрадовать, генерал…

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Эпӗ тав турӑм та, сӗннине йышӑнтӑм, — тет генерал Носович.

Я поблагодарил и принял…

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Мана вӑл питӗ лайӑх ҫын пек туйӑнчӗ: калаҫнӑ чухне темиҫе хут йӑнӑшса, мана — «господин генерал», тесе чысларӗ…

Он произвел на меня крайне выгодное впечатление: несколько раз во время беседы он оговорился и преподнес мне — «господин генерал»…

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Куҫлӑхлӑ ҫамрӑк тепӗр ҫуррине хӑй кӗсъинчен кӑларать те, кӑмӑллӑн кулкаласа: — Иртӗрех, генерал, — сире кӗтеҫҫӗ, — тет.

Молодой человек в очках вынул из кармана другую половинку ее и — со снисходительной усмешкой: — Пожалуйста, генерал, — вас ждут.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Ӑна Троцкий урлӑ тума йывӑрах мар, — тет генерал

— Это будет нетрудно через Троцкого…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Сирӗн, генерал, Аслӑ ҫар советне кӗмелле пулать, — тет полковник Чебышев…

— Вам придется, генерал, войти в Высший военный совет…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Краснов вӑрттӑн Киева, генерал Эйхгорн патне кайса килнӗ…

— Краснов тайно ездил к генералу Эйхгорну, в Киев…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Генерал Краснов нимӗҫсен вӑйӗпе усӑ курма шут тӑвать, — тет Чебышев, тирпейлӗ вӗтӗ шӑлӗсем ҫийӗнчи тути хӗррине ҫиленнӗ пек ҫӗклесе.

— Генерал Краснов делает ставку на немцев, — сказал Чебышев, зло приподняв губу над мелкими опрятными зубами.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Акӑ — Мускава тухас умӗн эпӗ генерал Красновпа калаҫса пӑхсаттӑм…

Вот — перед отъездом я говорил с генералом Красновым…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Мӗнле, генерал, ҫак пӗтӗм ирсӗр истори ытлашши вӑрӑма кайрӗ тесе шухӑшламастӑр-и эсир… — ыйтать Чебышев.

— Вы не находите, генерал, что вся эта мерзкая история слишком долго длится…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Тӑваттӑмӗш числара эпӗ генерал Драгомировран инструкци илтӗм, вӑл мана Мускавра «союз защиты родины и свободы» текен ушкӑн пуҫӗнче тӑракан Савинкова шыраса тупса, ун урлӑ Доброволецсен ҫарӗпе ҫыхӑнма хушрӗ, — тет вӑл.

— Четвертого я получил от генерала Драгомирова инструкции — разыскать в Москве Савинкова, стоящего во главе «союза защиты родины и свободы», и через него связаться с добровольческой армией.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Эсир сыхлӑх аллинче, генерал.

— Вы под охраной, генерал.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Мускав эпир сӗннӗ мир условийӗсене йышӑнчӗ, пирӗн делегаци Брест-Литовска тухса кайрӗ, мир договорӗ ҫырса халех алӑ пусмалла… — тет Людендорф генерал.

Москва приняла наши условия мира, делегация выехала в Брест-Литовск, нужно подписывать мир…

7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Генерал Людендорф сигарине тирпейлӗн тытать те, тивертсе ярать, вара каллех ӑна васкамасӑр снаряд ванчӑкӗ ҫине хурать.

Генерал Людендорф осторожно взял сигару, раскурил и вновь бережно положил на черенок.

7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Сӗнӗрсем, — тенӗ генерал Людендорф, тирпейлӗн те хӑрӑлтӑкрах сасӑпа.

— Пожалуйста, — вежливо хриповато сказал генерал Людендорф.

7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Ҫапла ҫав, — тенӗ генерал Гофман та, хӑрӑлтирех сасӑпа.

— Да, — так же хриповато ответил генерал Гофман.

7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Ҫапла, — тенӗ хӑрӑлтирех сасӑпа генерал Людендорф.

— Да, — хриповато сказал генерал Людендорф.

7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вунтӑваттӑмӗшӗнче генерал Гофман Халӑх комиссарӗсен Советне: — Германи февралӗн вунсаккӑрмӗшӗнче, вуникӗ сехет кӑнтӑрларан пуҫласа, Совет Российине хирӗҫ ҫӗнӗрен вӑрҫӑ тапратса ярать… — тесе пӗлтерет.

Шестнадцатого февраля генерал Гофман объявил Совету народных комиссаров, что с двенадцати часов дня восемнадцатого февраля Германия возобновляет войну с советской Россией…

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Генерал Гофман, тарӑхнипе хӗрелсе кайса, хӑй ларакан пукан хыҫӗ ҫине тайӑнать.

Генерал Гофман густо побагровел, откидываясь на стуле.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Статс-секретарь фон Кюльманран сылтӑм енче ларакан генерал Гофман — Германи аслӑ командованийӗн представителӗ (чикӗсенче ҫирӗм дивизи наступлени тума хатӗр тытса тӑраканскер), ҫӳҫне-сухалне хырнӑ, хӗрлӗ сӑн-питлӗ пысӑк этем — тути хӗррисене йӗрӗнсе аялалла уснӑ.

Сидящий справа от статс-секретаря фон Кюльмана представитель высшего германского командования генерал Гофман (у которого наготове стояли двадцать девять дивизий) — крупный, розовый, бритый — брезгливо опускал губы.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed