Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

влаҫӗн (тĕпĕ: влаҫ) more information about the word form can be found here.
1) 3 статьян 9-мӗш пайӗнче «федерацин ӗҫ тӑвакан влаҫӗн Раҫҫей Федерацийӗн Правительстви полномочи панӑ органӗ» сӑмахсене «федерацин ӗҫ тӑвакан влаҫӗн пурӑнмалли ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑх сферинче патшалӑх политикине туса хатӗрлес тата пурнӑҫлас тата нормативлӑ право тӗлӗшӗнчен йӗркелесе пырас енӗпе ӗҫлекен органӗ» сӑмахсемпе улӑштарас;

1) в части 9 статьи 3 слова «уполномоченным Правительством Российской Федерации федеральным органом исполнительной власти» заменить словами «федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке и реализации государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере жилищно-коммунального хозяйства»;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин территорийӗнче вырнаҫнӑ нумай хваттерлӗ ҫуртсенчи пӗрлехи пурлӑха тӗпрен юсас ӗҫе йӗркелес енӗпе правӑн уйрӑм хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №7 от 18 февраля 2019 г.

Асӑннӑ информацие электронлӑ майпа ярса памалли формӑна, формата тата йӗркене Раҫҫей Федерацийӗн Налук кодексӗн 16 статйипе килӗшӳллӗн федерацин ӗҫ тӑвакан влаҫӗн налуксем тата пуҫтарусем енӗпе тӗрӗслев тата асӑрхав ӗҫӗсене пурнӑҫлама полномочи панӑ территори органӗ ҫирӗплетет.»;

Форма, формат и порядок направления указанной информации в электронной форме в соответствии со статьей 16 Налогового кодекса Российской Федерации утверждаются федеральным органом исполнительной власти, уполномоченным по контролю и надзору в области налогов и сборов.»;

Чӑваш Республикин «Раҫҫей Федерацийӗн налуксемпе тӳлевсем ҫинчен калакан саккунӗсемпе Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсене шанса панӑ налук йӗркелӗвӗн Чӑваш Республикинчи ыйтӑвӗсем ҫинчен» саккунне улшӑнуcем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №4 от 18 февраля 2019 г.

«2. Ҫак статьян 1-мӗш пунктӗнче кӑтартнӑ информацие федерацин ӗҫ тӑвакан влаҫӗн налуксем тата пуҫтарусем енӗпе тӗрӗслев тата асӑрхав ӗҫӗсене пурнӑҫлама полномочи панӑ территори органне электронлӑ майпа тӑратмалла.

«2. Указанная в пункте 1 настоящей статьи информация представляется в территориальный орган федерального органа исполнительной власти, уполномоченного по контролю и надзору в области налогов и сборов, в электронной форме.

Чӑваш Республикин «Раҫҫей Федерацийӗн налуксемпе тӳлевсем ҫинчен калакан саккунӗсемпе Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсене шанса панӑ налук йӗркелӗвӗн Чӑваш Республикинчи ыйтӑвӗсем ҫинчен» саккунне улшӑнуcем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №4 от 18 февраля 2019 г.

1. Чӑваш Республикин патшалӑх влаҫӗн органӗсем тата Чӑваш Республикинчи вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсем сад ӗрчетес тата пахча ҫимӗҫ туса илес ӗҫре патшалӑх тата муниципалитет пулӑшӑвне парассине Раҫҫей Федерацийӗн саккунӗсемпе пӑхса хӑварнӑ майсемпе туса пыма пултараҫҫӗ.

1. Органы государственной власти Чувашской Республики и органы местного самоуправления в Чувашской Республике вправе осуществлять государственную и муниципальную поддержку ведения садоводства и огородничества в формах, предусмотренных законодательством Российской Федерации.

Чӑваш Республикин бюджет дефицичӗн пӗр пайне саплаштарас тӗллевпе Чӑваш Республикин бюджетне федераци бюджетӗнчен бюджет кредичӗ парасси ҫинчен калакан килӗшӳсем ҫумне тунӑ хушма килӗшӳсене ҫирӗплетесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №46 от 10 июля 2019 г.

4) Федераци саккунӗн 28 статйин 3-мӗш пайӗпе килӗшӳллӗн тавӑҫ тӑратма полномочи илнӗ Чӑваш Республикин ӗҫ тӑвакан влаҫӗн органне палӑртасси;

4) определение органа исполнительной власти Чувашской Республики, уполномоченного на подачу иска в соответствии с частью 3 статьи 28 Федерального закона;

Чӑваш Республикин бюджет дефицичӗн пӗр пайне саплаштарас тӗллевпе Чӑваш Республикин бюджетне федераци бюджетӗнчен бюджет кредичӗ парасси ҫинчен калакан килӗшӳсем ҫумне тунӑ хушма килӗшӳсене ҫирӗплетесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №46 от 10 июля 2019 г.

3) сад ӗрчетес тата пахча ҫимӗҫ туса илес ӗҫре патшалӑх пулӑшӑвне пама полномочи илнӗ Чӑваш Республикин ӗҫ тӑвакан влаҫӗн органӗсене палӑртасси;

3) определение органов исполнительной власти Чувашской Республики, уполномоченных на осуществление мер государственной поддержки ведения садоводства и огородничества;

Чӑваш Республикин бюджет дефицичӗн пӗр пайне саплаштарас тӗллевпе Чӑваш Республикин бюджетне федераци бюджетӗнчен бюджет кредичӗ парасси ҫинчен калакан килӗшӳсем ҫумне тунӑ хушма килӗшӳсене ҫирӗплетесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №46 от 10 июля 2019 г.

N – хуҫасӑр пӗр чӗр чуна пӑхса усрас ӗҫ-хӗле пурнӑҫланӑ чухне мероприятисем йӗркелесе ирттерме каякан тӑкаксен виҫи, ӑна Чӑваш Республикин ӗҫ тӑвакан влаҫӗн ветеринари енӗпе патшалӑх политикине пурнӑҫлакан органӗ Чӑваш Республикин ӗҫ тӑвакан влаҫӗн финанс сферинче патшалӑх политикине пурнӑҫлакан органӗпе килӗштернӗ тӑрӑх палӑртать;

N – норматив расходов на организацию мероприятий при осуществлении деятельности по обращению с одним животным без владельцев, устанавливаемый органом исполнительной власти Чувашской Республики в области ветеринарии по согласованию с органом исполнительной власти Чувашской Республики, осуществляющим государственную политику в сфере финансов;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ ҫинчен" саккунӗн 13 статйине тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсене патшалӑхӑн уйрӑм полномочийӗсене парасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №51 от 10 июля 2019 г.

— Тӗрӗсех, патшалӑх тата муниципалитет службин сферинче саккунсене пӑхӑнассине, патшалӑх влаҫӗн тата вырӑнти хӑйтытӑмлӑх органӗсенче коррупцирен сыхланассине тивӗҫтерес ӗҫе РФ Президенчӗн федерацин Атӑлҫи округӗнчи полномочиллӗ представителӗ М.Бабич ҫирӗплетнӗ планпа килӗшӳллӗн пурнӑҫлатпӑр.

Help to translate

«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21

«Чӑваш Республикин ӗҫ тӑвакан влаҫӗн полномочиллӗ органӗсем аттракционсене патшалӑх регистрацийӗ тӑвассипе ҫыхӑннӑ юридически пӗлтерӗшлӗ ӗҫсем пурнӑҫланӑшӑн илекен патшалӑх пошлинине (ӑна патшалӑх регистрацийӗ тунӑ, юридически пӗлтерӗшлӗ ӗҫсем пурнӑҫланӑ е документсем панӑ вырӑнта куҫарса параҫҫӗ) – 100 процент нормативпа.»;

«государственной пошлины (подлежащей зачислению по месту государственной регистрации, совершения юридически значимых действий или выдачи документов) за совершение уполномоченными органами исполнительной власти Чувашской Республики юридически значимых действий, связанных с государственной регистрацией аттракционов, – по нормативу 100 процентов.»;

Чӑваш Республикин уйрӑм саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен (35№ саккун 2019) // Михаил Игнатьев. Закон № 35 от 07 мая 2019 г.

Патшалӑхпа муниципалитет влаҫӗн органӗсен, общество организацийӗсен тӗллевӗ – массӑллӑ спорта малалла аталантарма майсем туса парасси, республикӑра пурӑнакансен спортпа ҫыхӑн-нӑ канӑвне йӗркелеме пулӑшасси.

Задача государственных и муниципальных органов власти, общественных организаций — создать условия для дальнейшего развития массового спорта, поддержать спортивный досуг жителей республики.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Патшалӑх влаҫӗн мӗн пур органӗн, вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсен, общество институчӗсен демографи кӑтартӑвӗсене лайӑхлатма пӗрле ҫыхӑнса ӗҫлемелле.

Всем органам государственной власти, органам местного самоуправления, общественным институтам необходимо объединить усилия для улучшения демографических показателей.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

— Парти органӗсенче, патшалӑх влаҫӗн тытӑмӗнче пысӑк вырӑн йышӑннӑ ентешӗмӗр умри тивӗҫе чӗре хушнӑ пек пурнӑҫласа, вӑй-хала шеллемесӗр Чӑваш Ен ҫыннисен ырлӑхӗпе тӑнӑҫлӑхӗшӗн куллен тӑрӑшнӑ.

— Наш земляк, имеющий большую должность в партии и органах государственной власти выполнял стоящие перед ним задачи по велению сердца, не щадя себя, не покладая сил работал на благо чувашского народа, его стабильность.

Халӑха, тӑван ҫӗре парӑннӑ чӑн-чӑн чӑваш // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Чӑваш Республикин патшалӑх влаҫӗн тата вырӑнти хӑйтытӑмлӑх органӗсен XV физкультурӑпа спорт спартакиадин ҫуллахи тапхӑрӗн программине триатлон /шывра ирӗклӗ майпа ишесси, велосипедпа чупасси тата кросс/ кӗртнӗ.

Help to translate

Спорт кулленхи ӗҫре вӑй парать // Геннадий КУЗНЕЦОВ. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Ҫулсерен патшалӑх влаҫӗн тата вырӑнти хӑйтытӑмлӑх органӗсен ертӳҫисем сывӑ пурнӑҫ йӗркипе пурӑнмаллине тата спортпа туслашмаллине хӑйсен тӗслӗхӗпе ҫирӗплетеҫҫӗ, — терӗ Юрий Егорович физкультурӑпа спорт спартакиадине ирттересси ырӑ йӑла пулса тӑнине палӑртса.

Help to translate

Спорт кулленхи ӗҫре вӑй парать // Геннадий КУЗНЕЦОВ. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Хальхинче те унта Чӑваш Республикин патшалӑх влаҫӗн тата вырӑнти хӑйтытӑмлӑх органӗсен XV физкультурӑпа спорт спартакиадине хутшӑнакансем йышлӑн пухӑнчӗҫ.

Help to translate

Спорт кулленхи ӗҫре вӑй парать // Геннадий КУЗНЕЦОВ. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Юлашки вӑхӑтра патшалӑх влаҫӗн тата вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗ кӑларакан нормативлӑ право акчӗсене те ҫирӗп тӗрӗслет.

Help to translate

Ҫул ҫитменнисен прависене хӳтӗлесси те - тӗп вырӑнта // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

Совет влаҫӗн ҫынни те кунта пулмалла.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

— Федерацин Атӑлҫи округӗнчи субъектсен патшалӑх влаҫӗн саккун кӑларакан органӗсен ассоциацийӗнче пулнӑ май асӑннӑ тӑрӑхри ӗҫтешсемпе тӑтӑшах тӗл пулатпӑр.

— Мы состоим в ассоциации законодательных органов государственной власти субъектов Приволжского Федерального округа, и поэтому у нас часты встречи с коллегами данного региона.

Сӑваплӑ ӗҫ ҫынсене ырӑ еннелле улӑштарать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Республика влаҫӗн официаллӑ порталӗ пӗлтернӗ тӑрӑх Чӑваш Енӗн Элтеперӗ Михаил Игнатьев кӗперпе ҫыхӑннӑ лару-тӑрӑва тимлӗ сӑнаса тӑрать.

Как сообщает официальный портал власти республики, глава Чувашии Михаил Игнатьев держит ситуацию с мостом на особом контроле.

Пӑрачкав патӗнчи кӗпер ҫӗмрӗлнӗ // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/news/12955.html

ӑ) иккӗмӗш абзаца «, ҫавӑн пекех Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн полномочийӗсем Федерацин «Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсен патшалӑх влаҫӗн саккун кӑларакан (представительлӗ) тата ӗҫ тӑвакан органӗсене йӗркелемелли пӗтӗмӗшле принципсем ҫинчен» 1999 ҫулхи юпа уйӑхӗн 6-мӗшӗнчи 184-ФЗ №-лӗ саккунӗн 19 статйин 1-мӗш пункчӗн «ӑ», «в», «е», «ӗ», «ж» тата «и» ҫум пункчӗсемпе пӑхса хӑварнӑ сӑлтавсемпе пӑрахӑҫласан» сӑмахсем хушса хурас.

б) абзац второй дополнить словами ", а также в случае прекращения полномочий Главы Чувашской Республики по основаниям, предусмотренным подпунктами "б", "г", "ж", "з", "и" и "л" пункта 1 статьи 19 Федерального закона от 6 октября 1999 года № 184-ФЗ "Об общих принципах организации законодательных (представительных) и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации".

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗ ҫинчен" саккунӗн 8 тата 9 статйисене тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Президенчӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен"саккунӗн 2 статйине улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed