Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аяларах (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Чиновник хунарне аяларах антарса ҫутатрӗ те, кимӗ ҫине тинкерсе пӑхрӗ.

Чиновник опустил фонарь и нагнулся, всматриваясь.

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Аяларах ансан пӑрланса ларни пӗтнӗ, анчах ҫанталӑк пурпӗрех савӑнтарман: умри вырӑнсем япӑх курӑннӑ, пӗлӗт таткисем шӑва-шӑва иртнӗ, ҫумӑр ҫунӑ.

На небольшой высоте ледяной налет исчез, но картина была попрежнему нерадостная: видимость плохая, плыли рваные облака, висела густая сетка дождя.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Халь мобиллӑ хатӗрсем ҫинчи чи кирлӗ информаци ҫӳлте, ытти аяларах вырнаҫӗ.

Теперь при просмотре с мобильных устройств размещенная информация приобрела более упорядоченный вид.

Чӑваш сӑмахсарӗсен сайтне мобиллӗ хатӗрсем валли хатӗрленӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Синицкий аяларах пӗшкӗнчӗ те картлӑ-картлӑ линисенчен тунӑ рамка ӑшне яр-уҫҫӑн шӑйӑрса тунӑ палла пӑхма тытӑнчӗ.

Синицкий наклонился еще ближе и стал рассматривать какой-то знак, четко выгравированный в рамке из волнистых линий.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вӗсенчен те аяларах магний ламписем вырнаҫтарса лартнӑ.

Еще ниже были укреплены толстостенные магниевые лампы.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Пӑртак аяларах, цилиндр айккинче, бинокльсем пек, хура объективсем тухса тӑраҫҫӗ: вӗсенче йӗпе кӗленчесем йӑлтӑртатаҫҫӗ.

Несколько ниже, на боковой стороне цилиндра, торчали, как полевые бинокли, черные объективы; в них поблескивали мокрые стекла.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вӑл куҫҫулӗсене ҫӑта-ҫӑта «Юлашки ҫулсен итогӗ», унтан аяларах «Мӗн пулать-ши?» тесе ҫырнине вуласа тухрӗ.

«Итог последних лет», прочитала она, глотая слезы, а дальше внизу: «Что-то будет?»

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Унӑн пуҫӗ аяларах анса пычӗ.

Голова его опускалась все ниже и ниже.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Хобота тата аяларах антарчӗҫ.

Хобот опустили еще ниже.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Горизонтри кӗрен тӳпе аяларан та аяларах анса пырать.

Лиловая туча на горизонте опускалась все ниже и ниже.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Аппарат экранӗ патне аяларах та аяларах пӗшкӗнсе, студент цифрӑсене уйӑрса илме тытӑнчӗ.

Склонившись низко-низко, над самым экраном, студент разбирал цифры.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Трубасем аяларах та аяларах анса пыраҫҫӗ, нефть пуррине пӗлтерекен тӗслӗхсем тухаҫҫӗ.

Трубы опускаются все глубже и глубже, появляются признаки нефти.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Эпир аяларах пӗшкӗнтӗмӗр.

Мы еще ниже пригнулись.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Аяларах ҫапла сӑвӑланӑ: «Вӑрмана яланах упра, вӑл сан пуянлӑху, сан тупру».

А пониже еще одна надпись в стихах: «Не поднимай на лес руку, он послужит тебе, сыну и внуку».

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Унӑн чӗркуҫҫирен те аяларах усӑнса аннӑ вӑрӑм пир кӗпи айӗнчен, сарӑрах ҫӳҫлӗ пуҫне хупласа, курпун шӑммисем палӑрса тӑраҫҫӗ.

Из-под холщовой, длинной, ниже колен, рубахи жалобно торчали кости горба, почти скрывая большую голову, в прямых, светлых волосах.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Кӑшт аяларах:

Чуть ниже:

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл пӗрре ҫӳлерех хӑпарать, тепре аяларах анать.

Она то опускалась, то поднималась.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӗсем лапсӑркка пуҫӗсене тата та аяларах усрӗҫ.

Еще ниже склонив к земле свои взлохмаченные головы.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Ялӑн леш енче, аяларах, пӗр ту курӑннӑ, вӑл тӑвӑн тепӗр енче тата икӗ ту курӑннӑ, вӗсем ҫинче вӑрман пулнӑ; икӗ ту хушшинче тикӗс ҫӗр кӑваккӑн курӑнса выртнӑ, вӑл тӗтӗм сарӑлнӑ пек таҫта ҫитиех сарӑлса выртнӑ.

За аулом, пониже, гора, и через нее еще две горы, по ним лес; а промеж двух гор синеется ровное место, а на ровном месте, далеко-далеко, точно дым стелется.

4 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Хӑмпӑ вара шывӑш тухнипе пӗрӗнсе аяларах ана пуҫлать.

Газ выйдет, шар сожмется и станет спускаться.

Сывлӑш ҫинче вӗҫсе ҫӳрекен хӑмпӑсене мӗнле туни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed