Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Чижик (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Пурте сана итлӗр, атту эп вӗсене… — Чижик ӑсра сӑнарланӑ итлемен ачасене чӑмӑрӗпе юнарӗ.

И все тебя будут слушаться, а то я им… — и Чижик погрозила кулаком воображаемым непослушным ребятам.

Йывӑр кунсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Пур! — ӗнентерӳллӗн каларӗ Чижик.

— Есть! — убежденно сказала Чижик.

Йывӑр кунсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Нимех те мар, нимех те мар, Чижик

— Ничего, ничего, Чижик…

Йывӑр кунсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик хумханнипе чӗтреме тытӑнчӗ, шӑлӗсем шаклаттараҫҫӗ.

Чижика била нервная дрожь, зубы ее стучали.

Йывӑр кунсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик хӑй те ӗсӗклеме пуҫларӗ.

Чижик сама начала всхлипывать.

Йывӑр кунсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Леночка унӑн хулпуҫҫи ҫумне пичӗпе лӑпчӑнчӗ, Чижик мӑйӗ ҫине ӑшӑ куҫҫуль тумларӗ…

Леночка уткнулась лицом в ее плечо, и на шею Чижика закапали теплые слезы.

Йывӑр кунсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик ҫав тери хӗрхенчӗ аппӑшне.

Жгучая жалость залила сердце девочки.

Йывӑр кунсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ашшӗ фронта кайнӑ чух та, фронтран ҫыру пулмасан та, Чижик дифтеритпа чирлесен те, Катя инке вилетех пулӗ тесен те макӑрманччӗ.

Даже когда папа уезжал на фронт, даже когда не было писем, даже когда она, Чижик, заболела скарлатиной и тетя Катя была уверена, что она умрет.

Йывӑр кунсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Сасартӑк вара Чижик аппӑшӗ хуллен, хурлӑхлӑн макӑрнине илтрӗ.

И вдруг Чижик услыхала тихий и горький плач.

Йывӑр кунсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Лена кӗнӗ чух Марья Дмитриевна пӳлӗмӗн алӑкӗ те уҫӑлса хупӑнчӗ, ҫавӑнпа Чижик аппӑшӗнчен нимӗн те ыйтмарӗ.

Одновременно стукнула дверь в комнату Марьи Дмитриевны, поэтому Чижик не решилась задавать сестре никаких вопросов.

Йывӑр кунсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик темиҫе хутчен те вӑрана-вӑрана ҫывӑркаласа кайрӗ, лампа ҫутине пӗчӗклетрӗ, унтан ҫӗнӗрен пысӑклатрӗ, кӗнеке вулама тытӑнса пӑхрӗ.

Чижик несколько раз просыпалась и засыпала вновь, прикручивала лампу и снова поднимала фитиль, принимаясь за книжку.

Йывӑр кунсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Класа кӗрсенех Чижик унӑн куҫӗсем макӑрнипе хӗрелнине асӑрхарӗ.

Чижик сразу заметила, что у нее глаза заплаканы.

Миша такӑнчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик ачасене кӗписенчен, пиҫиххисенчен тытса туртать, анчах хаяррӑн вӑрҫакансем ӑна аяккалла тӗксе яраҫҫӗ; юлашкинчен вӑл хӑй те кӗтесселле ывтӑнса кайрӗ.

Она хватала их за рубахи, за пояса, но яростно дерущиеся мальчики только отталкивали ее в сторону, пока она не отлетела в угол.

Миша такӑнчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик ҫапӑҫакансем патне вӑркӑнчӗ:

Чижик метнулась к дерущимся.

Миша такӑнчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

«Халех хаҫата ҫурса пӑрахать», — шухӑшларӗ Чижик.

«Сейчас он сорвет газету», — подумала Чижик.

Миша такӑнчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик куҫ хӗррипе ун тетрачӗ ҫине пӑхса илчӗ те, тӗлӗнсе кайрӗ: тем те сӳпӗлтетсе тултарнӑ.

Чижик, кося глазом в его тетрадку, только удивлялась, какую чепуху он нес.

Миша такӑнчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Чӑнах та, илемлӗрех, — Чижик хутне кӗчӗҫ хӗрсем, — халӗ чӗрӗ чечексем ҫук.

— И правда, красивее, — поддержали Чижика девушки, — живых цветов теперь нет.

Хӗрлӗ обоз // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Арчах Чижик ун патнелле ыткӑнчӗ:

Но Чижик бросилась к нему:

Хӗрлӗ обоз // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик хӗрачасемпе пӑшӑлтаткаласа илчӗ те, лешсем килелле вӗҫтерчӗҫ.

Чижик пошепталась с подружками, и те прыснули по домам.

Хӗрлӗ обоз // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Хӗрачасем, — чӗнчӗ Чижик, — килӗр-ха кунта.

— Девочки, — позвала Чижик, — идите сюда!

Хӗрлӗ обоз // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed