Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тӗплӗнрех (тĕпĕ: тӗплӗн) more information about the word form can be found here.
Алкум алӑкне ҫаклатсах лартиччен, Иван Гаврилович хыҫҫӑн кӗрсе, Нина пирки тӗплӗнрех ыйтса пӗлмелле-ши е, кунта, анлӑ тӳпе айӗнче тӑрса, хӑйӗн ӑнӑҫсӑр чӗри епле тапнине тӑнламалла-ши унӑн?

Help to translate

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Павӑл ҫинчен калакан хыпар уншӑн каллех иккӗленмелле пек туйӑнчӗ пулсан та, вӑл ун пирки ытларах шухӑшларӗ, хӑй мӑн тунине, хӑй епле йывӑрлӑха лекнине тӗплӗнрех тишкерме пулӑшрӗ.

Чем больше он думал, тем более сомнительным представлялось ему известие о Павле, и все же, несмотря на это, оно заставило его критически взглянуть и на свой поступок и на свое положение.

33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Павӑл пысӑк отрядпа Морава леш енче пулнишӗн савӑнса, амӑшӗ хӑй илтни ҫинчен тӗплӗнрех, тӗрӗс сӑмах ҫумне хӑй хуша-хуша каласа пама тытӑнчӗ.

А женщина, обрадованная тем, что отряд за Моравой — это партизаны Павле, начала с подробностями передавать все, что слышала, прибавляя, конечно, и от себя.

33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ҫар билетне тата тӗплӗнрех сӑнама тытӑнчӗ.

И еще внимательнее продолжал просматривать военный билет.

11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Тен, Мукуҫ мучи ун лирки тӗплӗнрех пӗлет пулӗ те — пач та вакламасть.

Help to translate

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вара вӑл ун пирки тӗплӗнрех пӗлме тӑрӑшрӗ.

И он постарался узнать об этом подробнее.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ун ҫинчен эсир пире мӗн те пулин ытларах асра юлнине тӗплӗнрех каласа парӑр: «Вӑрӑ чакак» спектакле вӑл пӗлӗт ҫинчен татӑлса анман тата ҫав намӑса пӗлмен кайӑкпа пӗрле вӗҫсе кайман-ҫке.

Расскажите нам какие-нибудь подробности о ней: ведь не с неба же она свалилась прямо в «Сороку-воровку» и не улетела же вместе с безнравственной птицей.

Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.

— Ҫапах та, тӗплӗнрех шухӑшласа пӑхсан, шантарма та майӗ тупӑнмалла…

— Однако же, если как следует раскинуть мозгой, то можно и гарантии отыскать…

4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Манӑн, комиссар килсе ҫитиччен, кунти лару-тӑрӑва тӗплӗнрех пӗлес килчӗ.

Мне хотелось прощупать обстановку до прихода комиссара.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Тӗплӗнрех!

— Точнее.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Тӗплӗнрех пӑхса тухӑр-ха, акӑ лупа, куратӑр-и: заводӑн марки — «Омега. Дрезден».

Прошу, посмотрите внимательнее, вот лупа, видите: марка завода — «Омега. Дрезден».

Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.

Аврине тӗплӗнрех пӑхӑр-ха.

Прошу повнимательнее рассмотреть рукоятку.

Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.

Ачасен ҫулахи тапхӑрӗпе иртекен канӑвӗсене те тишкерсе тухнӑ, кӑҫал ку енӗпе пурнӑҫланӑ ӗҫсем пирки тӗплӗнрех Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗн Председателӗн ҫумӗ — вӗренӳ министрӗ Алла Салаева тӗплӗн каласа кӑтартнӑ.

О ходе проведения заявочной кампании по приобретению путевок в загородные организации отдыха детей и их оздоровления, подготовке детских оздоровительных учреждений к проведению летней оздоровительной кампании 2021 года доложила заместитель Председателя Кабинета Министров Чувашской Республики — министр образования и молодежной политики Алла Салаева.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев кашни эрнере пулакан планеркӑна ирттернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=0f ... f82a8d46aa

Каярахпа, хама Мускава илсе килсе «тӗпренех юсаса ҫитерме» Протезной института хурсан, хамӑн самолёт мӗнле ҫӗмӗрӗлни ҫинчен эпӗ тата тӗплӗнрех пӗлтӗм.

Позднее, когда меня уже перевезли в Москву и сдали в Протезный институт на «полный капитальный ремонт», я узнал о своей аварии еще более подробно.

Катастрофа // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Промышленноҫпа энергетика тытӑмӗнчи ӗҫ-хӗлпе тӗплӗнрех ҫӳлерех асӑннӑ ведомствӑн ертрӳҫи Евгений Герасимов паллаштарнӑ.

Доклад об итогах развития отрасли представил министр промышленности и энергетики Чувашской Республики Евгений Герасимов.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Чӑваш Республикин Промышленноҫпа энергетика министерствин анлӑ ларӑвне хутшӑннӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=d0 ... eb5aed940f

«Илемлӗ патвар йывӑҫ хӑй патне туристсене те явӑҫтарать. Унпа тӗплӗнрех курса килленес текенсен шучӗ те пысӑк. Ҫут ҫанталӑк пире пархатарлӑ йывӑҫ парнеленӗшӗн эпир яланах мухтанатпӑр», - тесе хушса хунӑ хӑйӗн сӑмахӗнче Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ.

«Красивое могучее дерево привлекает к себе туристов. Есть большое количество желающих познакомиться с ним подробнее. Мы всегда гордимся тем, что природа подарила нам благодатное дерево», — добавил в своей речи Глава Чувашской Республики.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Пӗтӗм Раҫҫейри "Деревья - памятники живой природы" программӑн сертификаци комиссийӗн председателӗпе Сергей Пальчиковпа ӗҫлӗ тӗлпулу ирттернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=48 ... f6a534ee30

Орджоникидзе ӑна пирӗн вӗҫев проекчӗ ҫинчен тата тӗплӗнрех каласа пачӗ.

Которым товарищ Орджоникидзе сообщил о нашем проекте.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Проектӑн тӗллевӗсем пирки ҫакӑнта тӗплӗнрех паллашма пултаратӑр.

С полным описанием целей проекта можно ознакомиться здесь.

Тетелте чӑвашла-вырӑсла икчӗлхелӗхӗн мониторингне хута янӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Тӗплӗнрех пӗлмешкӗн «Хавал» сайчӗ ҫине кӗрсе пӑхма пултаратӑр.

Подробности о лагере можно узнать на сайте «Хавал».

«Хавал» уйлӑхӗн хӑнисенчен пӗри Атнер Хусанкай пулӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Кун йӗркинчи тӗп ыйтупа, пӗлтӗрхи ҫулӑн ӗҫ кӑтартӑвӗпе тӗплӗнрех Чӑваш Республикин сывлӑх сыхлавӗн министрӗ Владимир Степанов тарӑн доклад туса панӑ.

Основной доклад об итогах развития отрасли в 2020 году представил министр здравоохранения Чувашской Республики Владимир Степанов.

Чӑваш Республикин Сывлӑх сыхлав министерствин коллегийӗн анлӑ ларӑвӗ иртнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=a8 ... afdcc38250

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed