Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Илле (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Чӑваш кӑрчами, сӗлӗ лаша урине ӑннӑ пек, ураран ҫапнине лайӑх пӗлет Мултиер, ҫавӑнпа вӑл ытлашши ӳсӗрӗличчен тесе Яка Илле кил-ҫуртне курса ҫаврӑнчӗ.

Медленно поводя хмельными глазами, Мульдиер оглядел дом.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Виҫҫӗмӗш шалтти куркана Мултиерӗн пӗчченех ӗҫме тиврӗ: вӑл кунта, Яка Илле патӗнче, «хӑнара» иккен.

Третью чарку Мульдиеру пришлось выпить одному: оказывается, он тут, у Щеголя, «в гостях».

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Килсен виҫӗ кунтанах пӗтӗм яла палласа ҫитрӗ, — мухтанчӗ Яка Илле.

— Вострый глаз у него, — похвалил Илле работника, — за три дня всю деревню узнал.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӑрсӑр ӑстаҫа Яка Илле хӑй те юратман ӗнтӗ, паллӑ.

Не жаловал, разумеется, строптивого Мульдиера и Илле.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле Мултиере ҫавӑтсах сӗтел хушшине кӗртсе лартрӗ.

Но Илле за руку завел Мульдиера в лась, усадил с собой за стол.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле апата ларнӑ-мӗн.

Илле завтракал.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пуҫе ҫине ҫӳпҫе тӑхӑнтартнипе пысӑк кӑмпа пек курӑнакан Мултиер Яка Илле картишне пырса кӗчӗ.

Мульдиер с надетой на голову сюпее вкатился, как огромный гриб, во двор торгаша Илле.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Эпӗ мар, Яка Илле ухмаха ернӗ! — тесе Мултиер арӑмне ыталама хӑтланчӗ те сухан йӑранӗ ҫине ярса пусрӗ.

— Не приснилось и не спятил я, это Илле спятил! — Мульдиер озорно обнял жену, наступив на грядку с луком.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле урама тухнӑ-тухман Мултиер, ҫӑмӑл ача пек, пахчаналла чупрӗ, арӑмӗ патне пырса ӑна ҫурӑменчен ҫупӑрласа илчӗ.

Едва Илле вышел за ворота, Мульдиер помчался, как мальчишка, в огород, подбежав к жене, он похлопал ее по спине, приговаривая:

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Эсӗ ута пар, Илле пичче.

— А ты пока ступай, дядя Илле.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Эсӗ ҫӳпҫине те курмарӑн-ҫке, Илле пичче.

— Ты ведь сюпсе-то и не видал, дядя Илле?

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле сасартӑк васкаса ӳкрӗ.

Илле быстро поднялся и на ходу бросил:

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ҫӳпҫе?! — терӗ те Мултиер пӗчӗк куҫӗсемпе Яка Илле ҫине чӑр! пӑхса илчӗ.

— Сюпсе?! — удивился Мульдиер, уставившись на Илле маленькими глазками.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле чӗлӗмне табак тултарчӗ, лаҫа кайса ывҫипе сиктере-сиктере кӑвар пӗрчи илсе килчӗ.

Вытащили трубки, Илле сбегал в лась, расшвырял золу, вынес крошечный уголек.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ытла хыт сӗрлетӗн эсӗ, Илле пичче.

— Гремишь, как в трубу, Илле.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле ӑна хул пуҫҫинчен тытса силлерӗ.

Илле потряс его за плечо.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле урапа хӗррине пырса ларчӗ.

Илле присел на грядку телеги.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ачи нумай, шӑни нумай», — текелесе Яка Илле лупас айнелле утрӗ.

Детей много, мух того больше», — раздраженно подумал Илле, шагая в сарай.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тул ҫутӑлнӑ-ҫутӑлманах Яка Илле Мултиерсем патне пырса кӗчӗ.

Еще не рассвело, как во двор Мульдиера вошел Илле.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хыҫалта итли-итлеми тӑракан Яка Илле хӑлхине чанках тӑратать.

Сзади толпы стоит, навострив уши, Илле.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed