Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ку вӑл Англи пропагандине кансӗрлет вӗт! —
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Вуншар ҫынсене, коммунистсен партийӗнче тӑманнисене те, анчах хӑйсем совета майлӑ шухӑшланипе палӑрнӑскерсене, Англи контрразведки тытса тӗрмене хупса лартнӑ.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Мускавра пурӑнакан Англи агенчӗ Локкарт пӗлтернӗ донесенисене пӑхса тухсан, министр вӗсене ырласа кӑшкӑрса ячӗ.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
«Ҫарсен штабӗнче алла яхӑн Англи сӑнавҫисем…
2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Англи — Мурмонпа Архангельск ҫинелле кайӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Франци те, Англи те капла пуласса чӑтма пултараймаҫҫӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Адреса Англи саспаллийӗсемпе ҫырнӑ.
XLIV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
— Итле-ха, — тетӗп эпӗ, — хӑҫан та пулин эсӗ Англи эльне курнӑ-и?— Послушай, — говорю я, — ты видала когда-нибудь английский эль?
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Куян Тути манран Англи ҫинчен ыйтма тытӑнчӗ, туршӑн та, эпӗ ҫав тери хӑрарӑм, кӗҫ-вӗҫ хамӑн суя тухасса кӗтрӗм.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Эпир унран: «Мӗншӗн сире работник панӑ?» — тесе ыйтрӑмӑр та, вӑл пире: «Эп хам ывӑлӑма нимӗҫ ҫарне панӑ, ҫавӑнпа мана работник пама тивӗҫлӗ пулнӑ. Кунта ним пӑсӑкки те ҫук — саккунлах вӑл. Анчах эсир ҫакна шута илӗр: манӑн ывӑл вырӑссене хирӗҫ ҫапӑҫмасть. Вӑл Англи фронтӗнче пурӑнать», — тесе хучӗ.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Англи ялавӗ тенӗ хыҫҫӑн вӗсене лӑплантарма май пулӗ-ши?Хватит ли у них сил, чтобы примириться с этим последним ударом?
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Чӑнах та Англи ялавӗ! — тесе ячӗ Паганель, Роберт еннелле ҫавӑрӑнса.— Это правда! — воскликнул, в свою очередь, Паганель, поворачиваясь к Роберту.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Англи ялавӗ! — тесе кӑшкӑрса ячӗ Джон Мангльс, Паганель трубине ярса илсе.— Английский флаг! — вскричал Джон Мангльс, схватив подзорную трубу.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Пӗр-пӗр ҫӗре пырса чарӑнсанах эпӗ сире Англи влаҫӗсен аллине паратӑп.На первой же стоянке я передам вас в руки английских властей.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӗсем Англи чӗлхипе калакан хӑш-пӗр сӑмахсем тӑрӑх ҫулҫӳревҫӗсем ват карчӑксем хӑйсене халех вӗлерме ыйтнине ӑнланчӗҫ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Халӗ Таранаки провинцинче вӑрҫаҫҫӗ, ҫавӑнпа та Англи ҫарӗсем сӑртсен тепӗр енчи тайлӑмӗнче, Таупо кӳллинчен инҫе те мар пуҫтарӑнма пултарнӑ, мӗншӗн тесен пӑлхав вучахӗ ҫавӑнта пулать.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Хӑш тӗлте тӑраҫҫӗ Англи отрячӗсем? — тесе ыйтрӗ Гленарван.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Унӑн шухӑшӗпе маориецсен экспедицине тӳрех Англи ҫарӗсен аллине парса ӑна ытлашши йывӑрлӑхсенчен ҫеҫ хӑтараҫҫӗ, ҫавӑнпа вӗсене тыткӑна илнине асап курни тесе мар, ӗҫ ӑнса пыни вырӑнче кӑна шутламалла.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫапах та хӑш-пӗр сӑмахӗсенчен вӗсем Англи чӗлхипе паллашнине Гленарван сиссе илчӗ.Однако по немногим произнесённым ими словам Гленарван увидел, что им знаком английский язык.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Хулпуҫҫи ҫине вӑл Англи винтовки ҫакса янӑ.За плечом у него виднелся ствол винтовки английского образца.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.