Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

утрӗ (тĕпĕ: ут) more information about the word form can be found here.
Ҫакӑн пек шухӑшсемпе утрӗ Маюк медицина университетне.

Help to translate

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Ҫӑмӑлланса анализсене илме утрӗ.

Help to translate

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Лавккине хупрӗ те ашшӗ патне утрӗ.

Help to translate

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Кӗвӗҫсе те мӑртӑхса тухса утрӗ вӑл хӑй лавккине.

Help to translate

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Ваҫҫа наструкне вырӑнне кайса хучӗ те пускиле утрӗ.

Help to translate

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

— Юрать, тулӗк кая ан юл, — тесе Ҫинук хапхи еннелле утрӗ, Кирюк та пӳртне кӗчӗ.

Help to translate

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Ку кӑткӑс ыйтӑва хӑй татас ҫуккине ӑнлачӗ вӗрентекен, шкул директорӗ патне васкаса утрӗ.

Help to translate

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Вӑл ҫурта ҫутрӗ те, такӑна-такӑна, сад урлӑ сарай патнелле утрӗ.

Она зажгла свечку и, спотыкаясь, через сад пошла к сараю.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Чылайччен шаккаса тӑчӗ вӑл, анчах хӑйне хирӗҫ никам та чӗнменнине кура, ҫаврӑнчӗ те калинкке патнелле утрӗ.

Он стучал долго, а так как ему не откликались, то он вернулся к калитке.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Тимур вара, йывӑҫ тунисене тыткаласа пӑха-пӑха, ерипен аяккалла утрӗ.

А Тимур, трогая рукой стволы деревьев, медленно пошел прочь.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Вӑл, хут татӑкне вуласа, алӑк ҫӑрине тыткаласа пӑхрӗ те, кулкаласа илсе, калинкке патнелле утрӗ.

Он прочел записку, потрогал замок, ухмыльнулся и пошел к калитке.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Вӑл, нимӗн калама аптӑраса, хулпуҫҫийӗсене хутлаткаласа илчӗ те айӑплӑн Тимура пуҫ сӗлтрӗ, унтан Ольга патнелле утрӗ.

Виновато кивнув Тимуру головой и недоуменно пожав плечами, она пошла к Ольге.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Тӗттӗмленчӗ ӗнтӗ, анчах Женя Тимур хыҫҫӑн шанчӑклӑн утрӗ.

Уже стемнело, но Женя доверчиво пошла за ним следом.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Халь кӑна хуҫса илнӗ йывӑҫ туратне ҫӑмӑллӑн выляткаласа, Тимур Квакин ҫулне пӳлсе утрӗ.

Легко помахивая сорванной веткой, Тимур шел Квакину наперерез.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Унтан хул пуҫҫине тӳрлетрӗ те лӑпкӑн кӑна Ольга патнелле утрӗ.

Потом выпрямила плечи и уже спокойно пошла к Ольге.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Хӑюллӑрах пулас тесе, Женя шыва кӗрсе тухрӗ те майӗпен хӑйсен дачине шырама утрӗ.

Для храбрости Женя выкупалась и тихонько пошла отыскивать свою дачу.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Вӑл икӗ хутлӑ кӑвакрах дача калинккине уҫрӗ те сукмак тӑрӑх крыльца патнелле утрӗ.

Она открыла калитку чьей-то серой двухэтажной дачи и по тропинке прошла к крыльцу.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Анчах вӗсен сӑн-пичӗ те, сасси те ҫак джентльмен кӑмӑлне каймарӗ, вӑл ҫаврӑнса тӑчӗ те, хайхи ачасене туйипе юнаса, хӑй ҫулӗпе майӗпен утрӗ.

Но их вид и голоса никак не понравились этому джентльмену, потому что, обернувшись, он погрозил им суковатой палкой и степенно пошел своей дорогой.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Георгий вара шӑрпӑкне сӳнтерчӗ те, Ольгӑна хулӗнчен тытса, килнелле ҫавӑтса утрӗ.

А Георгий потушил спичку, взял Ольгу за локоть и повел ее к дому.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Ним чӗнмесӗр тӑрса утрӗ, пӗчӗк тунката ҫине ларчӗ те пуҫне усрӗ.

Молча выбрался, сел на пенек и опустил голову.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed