Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анне таҫта тухса кайнӑ та, ҫиелтен Юлька ниҫта та ан тухса ҫӳретӗр тесе ешчӗк лартса хӑварнӑ.Это мать куда-то ушла, а сверху ящик поставила, чтобы она никуда не вылезала.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Ҫӗршывӑн укҫине ниҫта чикме ҫук-шим? — пӗлес тет Ваҫҫа Элексейрен.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Ниҫта та пӑрахса ан кай эсӗ.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Манӑн атте анне сӑмахӗсенчен иртеймест, аннен хӗскӗч пек аллисенчен ниҫта та пӑркаланаймасть.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
— Эпӗ Кирюк пиччерен ниҫта та уйрӑлмастӑп, — чӗтревлӗ сасӑпа тавӑрчӗ хӗр.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
— Вӗсем ниҫта та тармӗҫ-ха, ман санран ыйтса пӗлмелли пур-ха…
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
— Мӑйракисемпе сӗкме тытӑнсан, ниҫта кайса кӗреймӗн.— Как почнет шнырять рогами, так не знаешь, куда и деваться.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
— Ниҫта та каймалла мар пулсан, ҫӳрех, ара, ярккаса, вӑрман тӑрӑх.
Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.
— Манӑн ниҫта та каймалла мар.
Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.
Ниҫта та кайман, — сас пачӗ Верка, тӗм хыҫӗнчен сиксе тухса.Никуда не делась, — откликнулась Верка, выбегая из-за куста.
Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.
Ефимкӑн ниҫта та каясси килмест — унӑн халь шутсӑр ҫывӑрасси килет.Идти никуда Ефимке не хотелось, а крепко хотелось ему спать.
Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.
Ниҫта та ан кай.
Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.
Епле лайӑх: ниҫта та васкамалла мар, киле уроксем хатӗрлеме парса ямаҫҫӗ…Как хорошо — никуда не надо спешить, никто не задаёт домашних заданий…
Тӑван ен // Ара Мишши. Ара Мишши. Пӗрремӗш утӑмсем: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 38 с. — 30,32,34,36 с.
Ниҫта та ан кайӑр: сире калаҫма пилӗк минут юлать.Разговор не задерживайте: в вашем распоряжении остается пять минут.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Кукка мана ниҫта та ан кай, мӗншӗн тесен эпир паян Одессӑна тухса каятпӑр, тесе ҫирӗппӗн хушса хӑварнӑ.Дядя строго приказывал мне никуда не отлучаться, потому что сегодня мы поедем в Одессу.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Киле таврӑнас килмерӗ, анчах урӑх ниҫта кайма та ҫук.Домой возвращаться не хотелось, но идти больше было мне некуда.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
— Эсир ниҫта та ан кайӑр, эп сире халех апат ҫитеретӗп.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Эпир кӳренсе, ниҫта кайса кӗме пӗлмесӗр, чертеж патне ыткӑнтӑмӑр, анчах та Славка ашшӗ тӗрӗс каланӑ-мӗн.С обидой и азартом кинулись мы к чертежу, но, оказывается, Славкин отец был совершенно прав.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Серпуховра эпир икӗ талӑк пурӑнтӑмӑр та, эпӗ тӑван ҫӗршыва курса ҫӳресшӗн пулнӑ кукка хамӑр пурӑнакан ҫурт ҫумӗнчи пӗчӗк садран ниҫта та тухманнинчен тӗлӗнтӗм.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Темле салтаксем тӗрлӗ еннелле чупаҫҫӗ — тӗрлӗ, пӗтӗмпех пӑтрашса кайрӗ; эп унталла, кунталла пӑхкаларӑм, анчах пирӗннисем ниҫта та ҫук…Бегут какие-то солдаты — все в стороны, все смешалось; я туда, я сюда, а наших нет и нет…
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.