Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑслӑ the word is in our database.
ӑслӑ (тĕпĕ: ӑслӑ) more information about the word form can be found here.
15. Ӑслӑ ҫыннӑн чӗри пӗлӳ пухать, тӑнлӑ ҫыннӑн хӑлхи те пӗлӳ шырать.

15. Сердце разумного приобретает знание, и ухо мудрых ищет знания.

Ытар 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Хӑй еккипе пурӑнакан хӑй кӑмӑлӗ хыҫҫӑн каять, пӗр ӑслӑ канаша та йышӑнмасть.

1. Прихоти ищет своенравный, восстает против всего умного.

Ытар 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2. Ӑслӑ чура тӑрлавсӑр ывӑла пуҫ пулать, унӑн тӑванӗсене тивекен еткерлӗхрен пай илет.

2. Разумный раб господствует над беспутным сыном и между братьями разделит наследство.

Ытар 17 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

23. Ӑслӑ ҫыннӑн чӗри унӑн чӗлхине те ӑс кӳрет, ҫавӑн пек чӗлхе пӗлӗве ӳстерет.

23. Сердце мудрого делает язык его мудрым и умножает знание в устах его.

Ытар 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

21. Ӑслӑ чӗреллӗ ҫынна ӑслӑ-пуҫлӑ ҫын тейӗҫ, ҫепӗҫ чӗлхе те пӗлӳ хушать.

21. Мудрый сердцем прозовется благоразумным, и сладкая речь прибавит к учению.

Ытар 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

14. Патша ҫилленни — вилӗм хыпарҫи; анчах ӑслӑ ҫын унӑн кӑмӑлне ҫавӑрать.

14. Царский гнев - вестник смерти; но мудрый человек умилостивит его.

Ытар 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

24. Аяла, ҫӗр тӗпне, ӳкесрен пӑрӑнмашкӑн ӑслӑ ҫыннӑн пурӑнӑҫ ҫулӗ ҫӳлелле улӑхать.

24. Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу.

Ытар 15 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

20. Ӑслӑ ывӑл ашшӗне савӑнтарать, ӑссӑр ывӑл хӑйӗн амӑшне те хисепе хумасть.

20. Мудрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою.

Ытар 15 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

14. Ӑслӑ ҫыннӑн чӗри пӗлӳшӗн ҫунать, ӑссӑррисем ухмахлӑхпа тӑранса пурӑнаҫҫӗ.

14. Сердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.

Ытар 15 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

16. Ӑслӑ ҫын хӑрать, усалтан пӑрӑнать, ухмаххи вӗчӗхет, хӑйне анчах шанать.

16. Мудрый боится и удаляется от зла, а глупый раздражителен и самонадеян.

Ытар 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Ӑслӑ арӑм кил тытса тӑрать, ухмаххи ӑна хӑй аллипех салатать.

1. Мудрая жена устроит дом свой, а глупая разрушит его своими руками.

Ытар 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

15. Ӑслӑ ҫын вӗрентӗвӗ — пурӑнӑҫ ҫӑлкуҫӗ, вӑл вилӗм серепинчен хӑтарать.

15. Учение мудрого - источник жизни, удаляющий от сетей смерти.

Ытар 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

14. [Ултавҫӑ ывӑлӗн нимӗн ырри те ҫук, ӑслӑ чуран вара ӗҫӗ ӑнса пырать, унӑн ҫулӗ те тӳрӗ.]

14. [У сына лукавого ничего нет доброго, а у разумного раба дела благоуспешны, и путь его прямо.]

Ытар 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Ӑслӑ ывӑл ашшӗ вӗрентсе каланине итлет, чӑрсӑрри вара питленине итлемест.

1. Мудрый сын слушает наставление отца, а буйный не слушает обличения.

Ытар 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

18. Чараксӑр чӗлхеллӗ ҫын хӗҫпе каснӑ пек амантать, ӑслӑ ҫыннӑн чӗлхи — сиплет.

18. Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых - врачует.

Ытар 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

15. Ӑссӑр ҫын хӑй ҫулне тӳрӗ тесе шутлать; канаш панине тимлекен ҫын — ӑслӑ ҫын.

15. Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.

Ытар 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

30. Тӳрӗ ҫын ҫимӗҫӗ — пурӑнӑҫ йывӑҫӗ, ӑслӑ ҫын чунсене хӑй майлӑ ҫавӑрать.

30. Плод праведника - древо жизни, и мудрый привлекает души.

Ытар 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

29. Хӑйӗн ҫуртне салатаканӑн еткерлӗхӗ — ҫил, ухмаххи ӑслӑ ҫыннӑн чури пулӗ.

29. Расстроивающий дом свой получит в удел ветер, и глупый будет рабом мудрого сердцем.

Ытар 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

23. Ухмах ҫынна усал ӗҫ савӑнтарать, ӑслӑ ҫынна ӑслӑлӑх савӑнтарать.

23. Для глупого преступное деяние как бы забава, а человеку разумному свойственна мудрость.

Ытар 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

8. Ӑслӑ чӗрелли ӳкӗтсене хапӑл тӑвать, ухмаха чӗлхи-ҫӑварӗ такӑнтарать.

8. Мудрый сердцем принимает заповеди, а глупый устами преткнется.

Ытар 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed