Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл сӗтел патне таврӑнчӗ, пукан ҫине ларчӗ те лӑпкӑн, тахҫанах тӗплӗн татса тунӑ ӗҫ ҫинчен калаҫнӑ пек калаҫма пуҫларӗ:Он вернулся к столу, сел и заговорил деловито, как о чем-то давно и прочно решенном:
66 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Татса калӑр-ха, эпир кунта тавлашса кайрӑмӑр та…
65 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Атьӑр ҫакна татса пӑрахар…
65 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
«СССР-ти шкулсенче гражданла историе вӗрентесси ҫинчен» постановлени пичетленсе тухнӑ ҫак хаҫат номерӗ пирӗн пӳр йывӑрлӑхсене те татса панӑ, пурне те хӑй вырӑнне лартнӑ.
61 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Шурӑ майкӑсем ҫакӑнтан тӗрӗс вывод турӗҫ те виҫҫӗмӗш — юлашки, ӗҫе татса паракан партие асӑрханса, майӗпе пуҫларӗҫ.
60 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эсир методикӑлла кӑтартусене курнӑ-и? — типпӗн, сӑмахсене пӑт татса ыйтать Елена Григорьевна.Вы видели методические разработки? — сухо, отрывисто спрашивает Елена Григорьевна.
57 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Кӗрешӳре вӑл иккӗмӗш партие выляса илчӗ, кӗрешсех виҫҫӗмӗшне, ӗҫе татса параканнине те выляса илчӗ.В борьбе выиграл он вторую партию, в борьбе взял и третью — решающую.
52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Анчах вӑййи ҫук! — татса хучӗ Король.
52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Репина Колышкин патӗнчен тахҫанах илмеллеччӗ ӑна, — тет вӑл, кашни сӑмахне пӑт татса.— Давно бы это надо — забрать Репина от Колышкина, — говорит он, взвешивая слова.
49 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эппин, ҫапла пултӑр: енчен те эсир, Татьяна Васильевна, тата эсир те, Петр Андреевич, ҫавӑн пекех шутлатӑр пулсан, пирӗн тавлашӑва хулари ҫутӗҫ пайӗ татса патӑр.
45 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Кама уйӑрса илмеллине хӑвӑр шухӑшласа татса парӑр.
37 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫитсессӗнех вӗсем хӑйсем вырнаҫмалли шкул ҫуртне хырма, тасатма тытӑннӑ, вутӑ татса ҫурнӑ.Они скребли, мыли школьный домик, в котором должны были разместиться, пилили, кололи дрова.
37 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Санӑн ӗҫ, — тет вӑл сассине хӑпартмасӑр, анчах кашни сӑмахне пӑт татса, — ҫын пек пуласси.— Твоя роль, — говорит он со злостью, — будет заключаться в том, чтобы быть человеком.
35 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Эпир мӗнле пӗлнипе сирӗн ӗҫ ҫук, — пат татса хучӗ ӑна офицер.— Как стало известно, это вас не касается, — сухо отрезал офицер.
Тинӗс пырӗнчи тӗлпулу // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Унсӑрӑн урине татса тарӗ те асапланса ҫӳрӗ тата вӑл.
Йӗрлевҫӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Эпӗ Соньӑна ҫӑлас терӗм те… — терӗ Чочой хуллен, кухлянка ҫухави ҫумӗнчи тумла пӑра хӑвӑрт татса илсе.
Иккӗлентерекен япала тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Тавлашӑва татса пама Нина Ивановна пулӑшрӗ.
Чочой пулӑшрӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Йытӑ мӑйӗнче алык татӑкӗ ҫакӑнса тӑрать, нарта ҫумӗнчен татса тарнӑ пулмалла вӑл.На собаке был оборванный конец алыка — очевидно, она оторвалась от потяга нарты.
Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ачасем ун пуҫ айне чӗрӗ курӑк татса хурса хӑварчӗҫ те каллех ҫырла пухма кайрӗҫ.Мальчики бережно поправили ему изголовье из свежей травы и снова пошли собирать ягоды.
Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
«Телейлӗ пурнӑҫла выляса куртӑмӑр эппин, — шухӑшларӗ вӑл. — Юрӗ-ҫке, кайран каллех татса килетпӗр».«Вот и поиграли в счастливую жизнь, — подумал он. — Ну ничего, потом еще насобираем».
Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.