Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

халӑха (тĕпĕ: халӑх) more information about the word form can be found here.
Кирлӗ вӑл халӑха.

Это необходимо для народа.

Чӑваш тумӗ — халӑх мулӗ, сумӗ // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Кирлӗ вӑл халӑха.

Нужен он для народа.

Чӑваш тумӗ — халӑх мулӗ, сумӗ // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Республикӑра хула тулашӗнчи 22 лагерь, шкулсен тата халӑха социаллӑ ыйтусемпе тивӗҫтерекен организацисен ҫумӗнче йӗркеленнӗ кӑнтӑрлахи 425 лагерь, ҫавӑн пекех палаткӑсенчен янтӑланӑ туристсен, экологи лагерӗсем ӗҫлеҫҫӗ.

В республике работают 22 загородных лагеря, 425 лагеря дневного пребывания, организованных при школах и при организациях по социальной защите населения, а также туристические палаточные, экологические лагеря.

Вӑхӑта кӑсӑклӑ ирттереҫҫӗ, сывлӑха тӗреклетеҫҫӗ // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Тӗлпулура «Хыпар» Издательство ҫурчӗ» АУ директорӗ-тӗп редакторӗ Михаил Арланов чӑваш халӑхӗн наци пӗрремӗш кӑларӑмӗ «Хыпар» йӗркеленнӗренпе кӑҫал 110 ҫул ҫитни ҫинчен асӑннӑ май Издательство ҫурчӗн истори ҫул-йӗрӗпе кӗскен паллаштарчӗ, пирӗн хаҫат-журнал хускатакан халӑха ҫывӑх темӑсем ҫинче чарӑнса тӑчӗ.

Help to translate

Кадрсен ҫитменлӗхӗ ура ан хутӑр // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Ҫапла ял администраци пуҫлӑхӗпе чӑваш хастарӗсем халӑха чунтан савӑнтарма тӑрӑшни палӑрчӗ.

Таким образом, было видно, что администрация села и чувашские активисты старались от души развеселить народ.

Ярмулай ялне — 250 ҫул // Рудольф ПАВЛОВ. «Урал сасси», 2016.06.22

Июнӗн 11-мӗшӗнче вара Германири Совет Ҫарӗсен ушкӑнӗ йӗркеленнӗренпе 71 ҫул ҫитнине халалласа Шупашкарти Ҫар Мухтавӗн монуменчӗ умӗнче уяв митингӗ халӑха йышлӑ пухрӗ.

А 11-ого июня в честь 71-летия со дня образования объеденения Советских войск в Германии, митинг собрал многочисленный народ перед Чебоксарским монументом Воинской Славы.

Эпир нимӗҫ ҫӗрӗсем тӑрӑх утса тухнӑ // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Тӑван ялӑмра халӑха Турра кӗлӗ тумашкӑн часовня та пулин ҫук.

В родном селе для народа Богу молиться даже часовни нет.

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Халӑха эпӗ выляни килӗшрӗ, тӑвӑллӑн алӑ ҫупрӗҫ.

Моя игра понравилась народу, бурно аплодировали.

Праски кинеми пиллесе авлантарнӑ // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Ҫавӑн пекех ӳркенмен кил хуҫи теплицӑра тар юхтарнисӗр пуҫне халӑха чус-хӑмапа та тивӗҫтерет.

Кроме работы в теплицах трудолюбивый хозяин обеспечивает население и пиломатериалом.

Пурнӑҫ ӗҫчен ҫынсемпе тӗреклӗ // В.РОМАНОВ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.06.10

Каҫарӑр та, авалхи чӑваш ялӗ халӑха упраса хӑварнӑ, апла унӑн аталанӑвне мӗншӗн примитивлӑ темелле?

Извините, но древние чувашские деревни сохранили народ, так зачем же ее развитие считать примитивным?

Николай ЛУКИАНОВ: «Тӑван халӑх аталанӑвӗ кӑткӑсланса-структурӑланса, саманапа килӗшӳллӗн улшӑнса-тарӑнланса пырать» // В. СТЕПАНОВ. «Самант», 2016, 4№

Михаил Васильевич халӑха ҫывӑхарах пулӑр, суту-илӳ йӗркелемешкӗн автомашинӑпа час-часах ҫула тухӑр тенӗ.

Михаил Васильевич посоветовал быть ближе к народу, для организации продаж выехать на автомашине.

Хамӑра тӑрантарма пултаратпӑр // Григорий ВАСИЛЬЕВ. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Мӗншӗн тесен халӑха пӑшӑрхантаракан ӗҫ-пуҫ тавра тӗплӗн калаҫҫӗ.

Потому что всегда ведется разговор вокруг тем, которые беспокоят народ.

Юрий ГУРЬЯНОВ: Куллен вӗренекен ҫын кӑна ҫитӗнӳ хыҫҫӑн ҫитӗнӳ тӑваять // Дмитрий МОИСЕЕВ. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Халӑха кирлӗ кӑларӑмсем

Народные выпуски

Юрий ГУРЬЯНОВ: Куллен вӗренекен ҫын кӑна ҫитӗнӳ хыҫҫӑн ҫитӗнӳ тӑваять // Дмитрий МОИСЕЕВ. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

— Ҫемье канашне пуҫтартӑм та халӑха кирлӗ тӗрлӗ енлӗ телеканал йӗркелемеллине каларӑм.

— Я собрал семейный совет и рассказал об идее организации народного, разнонаправленного телеканала.

Юрий ГУРЬЯНОВ: Куллен вӗренекен ҫын кӑна ҫитӗнӳ хыҫҫӑн ҫитӗнӳ тӑваять // Дмитрий МОИСЕЕВ. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Хулара ҫӗнӗ производствӑпа ҫыхӑннӑ информацие тӗрлӗрен йышӑнаҫҫӗ, анчах паян ҫакнашкал производство хӑрушлӑхне май пур таран чакармалли технологисем пур — ҫакӑн пирки халӑха пӗлтермелле.

Help to translate

Волгоградри “Химпром” пире кирлӗ-и? // К.ВОЛКОВ. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Списока лекнӗ ҫынсенчен ӗҫлекен граждансем - 69, вӑхӑтлӑх ӗҫлеменнисем - 31, ҫав шутра халӑха ӗҫпе тивӗҫтерекен центртан янисем 1 процент.

Help to translate

Ҫырава хатӗр-и? // Хресчен сасси. «Хресчен сасси», 21(2608)№, 2016.06.02

Ун пирки халӑха пухса ӑнлантармаллаччӗ, курав йӗркелемеллеччӗ, ҫар листовкисем кӑларасси йӑлараччӗ.

Чтобы объяснить об этом, нужно было собирать народ, организовать встречу, выпуск боевых листков был в традиции.

Людмила ШИКАРЕВА: Кӗнеке вулас юхӑм тепӗр хут вӑй илессӗн туйӑнать // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Анчах самана улшӑнӑвӗсем халӑха кӗнеке-хаҫатран пӑрма тытӑнчӗҫ.

Только изменения уклада жизни начали отстранять людей от книг-газет.

Людмила ШИКАРЕВА: Кӗнеке вулас юхӑм тепӗр хут вӑй илессӗн туйӑнать // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Унӑн мӑшӑрӗ Сергей Петрович та, вӑрҫӑ паттӑрӗ, педагогика ӑслӑлӑхӗсен кандидачӗ, ӗмӗрне халӑха вӗрентес ӗҫе панӑ.

Ее супруг Сергей Петрович тоже герой войны, кандидат педагогических наук, отдал жизнь образованию.

Ҫынсем ун патне туртӑнатчӗҫ // Сантӑр АКСАР. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Кӗрешме чӗнни, этем чысне хӳтӗлеме пӗлни, шухӑш-туйӑм пуянлӑхӗ, ҫут ҫанталӑк илемӗ, юрату, халӑха ҫывӑх чӗлхе…

Призыв к борьбе, умение защищать честь человека, богатство мыслей и чувств, красота природы, любовь, близкий народу язык...

Эп харсӑр Пушкина вулатӑп, Ҫунатӑп унӑн хӗмӗпе // Рима ПЕТРОВА. «Урал сасси», 2016.06.01

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed