Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑрахса (тĕпĕ: пӑрах) more information about the word form can be found here.
— Хӗрачасене те пӑрахса хӑвармастпӑр эпир, — ҫирӗплетрӗҫ ачасем.

— Да и девочек мы не бросим, — подтверждают ребята.

46 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл пире нихҫан та пӑрахса хӑварас ҫук, унӑн отрядӗнчен ҫке-ха эпир!

Он никогда нас не оставит, ведь мы из его отряда!

44 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ӗнесем, курӑк ҫиме пӑрахса, тӗмӗсем хушшине кӗрсе тӑраҫҫӗ.

Коровы перестают жевать траву и утыкаются мордами в кусты.

44 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пӗр ҫӗрте вӗллесене пӗр-пӗрин ҫине урӑм-сурӑм пӑрахса тултарнӑ.

В одном месте они были беспорядочно нагромождены друг на друга.

43 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Гитлеровецсем ҫынсене прикладсемпе хӗнеҫҫӗ, листовкӑсене ҫура-ҫура пӑрахса, урисемпе таптаҫҫӗ.

Гитлеровцы били людей прикладами, срывали листовки, топтали их ногами.

36 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Ку арманта пан ҫакӑнса вилнӗ! — терӗ вӑл, куҫне-пуҫне чарса пӑрахса.

— На мельнице пан повесился! — сказал он, делая страшные глаза.

31 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Мазин! — чӗнчӗ вӑл юлташне, хӑй вырӑнӗнчен пӑрахса кайма хӑраса.

Мазин! — тихонько звал он товарища, не смея самовольно покинуть наблюдательный пост.

31 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Эх, ҫав шуйттансене пула котелока пӑрахса хӑвартӑмӑр шыв хӗрринче!

— Эх, котелок на берегу бросили из-за этих чертей!

31 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Шӑллӗне пӑрахса хӑварсах, вӑл тенкелсем хушшипе малалла хӗсӗнсе кӗчӗ.

Он пробирается сквозь ряды скамеек, бросив на произвол судьбы брата.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Лампӑри фитиль хуллен ҫатӑртатса ҫунать, стенасем ҫинче вӑрӑм мӗлкесем шуса ҫӳреҫҫӗ, Витюшка вӑранассинчен шикленсе, амӑшӗ спектакльте вылямалли ролӗн сӑмахӗсене шӑппӑн кӑна вӗренсе ларать, Саша, куҫӗсене чарса пӑрахса, амӑшӗ мӗнле вӗреннине сӑнать.

Чуть потрескивал фитиль в лампе, по стенам скользили длинные тени, за обоями шуршали тараканы; Саша, широко раскрыв глаза, следил, как мать шепотом, боясь разбудить уснувшего Витюшку, повторяла роль.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Эх, мӗн чухлӗ тетрадь пӑрахса хӑвартӑмӑр эпир шкулта!

— Эх, сколько тетрадей мы в школе бросили!

30 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пырасса хӑйсем астуса юлнипе тата тахҫан пӑрахса хӑварнӑ ҫул паллисем тӑрӑх пычӗҫ.

Шли по памяти и по оставленным когда-то дорожным знакам.

26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Юлташсене пӑрахса хӑвармаллаччӗ-и?

— А товарищей бросить?

26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Колхозӑн нумаях пулмасть илнӗ молотилкине те ҫӗмӗрсе тӑкнӑ, ун ҫине тӗрлӗрен ҫӳп-ҫап пӑрахса тултарнӑ.

Новая молотилка, недавно приобретенная колхозом, была поломана и завалена всяким хламом.

23 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Салтак хӗрарӑмӑн витрине ярса тытать те, каскине хывса пӑрахса, аллисене витрери таса шыв ҫине чикет, пуҫӗпе мӑйӗ ҫине шыв чалтлаттарса сапать, савӑнса тутисемпе пӗрӗхтерет, юлташне те ҫӑвӑнма чӗнет.

Солдат хватает у женщины ведро и, бросив на землю каску, опускает в чистую воду руки, плещет себе на голову, на шею, фыркает от удовольствия, приглашая приятеля последовать его примеру.

23 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫыннисем тахҫанах пӑрахса тухса кайнӑ айлӑмра ларакан яла Ҫӗпӗрти пӗр полкӑн роти канма вырнаҫнӑ.

В глубокой лощине, в покинутой жителями деревушке расположилась на отдых рота одного из сибирских полков.

Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.

Игнат тата темскер каларӗ, унтан ачасене пӑрахса, иртсе кайнӑ пӗр тулли лава хӑваласа ҫитрӗ те, начар ҫыхнӑ михӗ ҫине кӑтартса, лавпа юнашар утса пыракан ачана ҫиллессӗн кӑшкӑрса пӑрахрӗ:

Игнат еще что-то говорил, потом бросил ребят, догнал проехавшую мимо телегу с туго набитыми мешками и, указывая на один мешок, плохо завязанный веревкой, сердито закричал на шагавшего рядом хлопца:

20 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Степан Ильич, куҫӗсене чарса пӑрахса, йывӑррӑн амӑшӗ еннелле ҫаврӑнчӗ.

Степан Ильич широко открыл глаза, неуклюже повернулся к матери.

19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Степан Ильич чарӑнса тӑрса итлерӗ те кулса ячӗ, ӗне витин алӑкне яр уҫса пӑрахса, алӑк патӗнче чарӑнса тӑчӗ:

Степан Ильич прислушался, усмехнулся, широко распахнул дверь коровника и стал на пороге:

19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сирӗн шофера та вӗлернӗ… бомба пӑрахса! — кӑшкӑрчӗ вӑл, куҫне чарса пӑрахса.

И шофера вашего убили… бомбой! — вытаращив глаза, кричал он.

19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed