Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑслӑ the word is in our database.
ӑслӑ (тĕпĕ: ӑслӑ) more information about the word form can be found here.
Ассоциацин 2018 ҫулхи тӗп тӗллевӗсенчен пӗри – «Ӑслӑ хула» технологийӗсене, вӗсем республикӑра пурӑнакан халӑхӑн пурнӑҫ пахалӑхне лайӑхлатма пулӑшаҫҫӗ, ӗҫе кӗртмелли тулли масштаблӑ проекта пурнӑҫлама тытӑнасси.

Одна из главных задач Ассоциации на 2018 год — это начало реализации полномасштабного проекта по внедрению технологий «Умный город», которые будут способствовать улучшению качества жизни населения республики.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

- Авалхи тӗне пӑхӑнса пурӑнакан чӑвашсен ҫав тери ӑслӑ каларӑшӗсем нумай, — тенӗччӗ Михаил Васильевич.

Help to translate

«Чӗлхӳ пыл пек пылак пултӑр…» // Ив. САЛАНДАЕВ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2017.08.11

Ҫӗлен – ӑслӑ чӗр чун.

Змея – мудрое животное.

Ҫӗлен, эс пире мӗскер сӗнен? // Шӑмӑршӑ хыпарҫи. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &type=publ

Чӑвашсен хаҫатӗнче ӗҫлетӗн — пӗтӗм ӑслӑ, пултаруллӑ журналист, коллектив туслӑ, «редакторӗ» пысӑк шайлӑ, ӗҫ укҫийӗ те аптрамасть.

Help to translate

Пирӗн «ылтӑн ҫӳпҫемӗр» — тӑван республика // Лидия Афанасьева. https://chuvash.org/content/3117-%D0%9F% ... 0%BB%D0%B8

«Ӑмӑрт кайӑк пек ӑслӑ пулӑр, тӑмана пек тӗклӗ пулӑр», — пилленӗ ӗлӗк ваттисем ҫамрӑксене.

Help to translate

Словаре те кӑсӑклӑ роман пекех вулама пулать // Роза Власова. «Хыпар», 2017.04.26, 60№

Чӑваш ӑслӑ ҫынна ӑмӑрт кайӑкпа танлаштарать.

Help to translate

Словаре те кӑсӑклӑ роман пекех вулама пулать // Роза Власова. «Хыпар», 2017.04.26, 60№

Спектакль пуҫламӑшӗнче питӗ айван пек курӑнакан Петӗр (Григорий Федоров артист) камит вӗҫнелле тӗлӗнмелле ӑслӑ сӑмахсем калама тытӑнать:

Help to translate

Ку кулӑшла тӗлӗкрен вӑран та… // Римма ПРОКОПЬЕВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Ҫак юхӑмра, паллах, ӑслӑ та хутла чылай вӗреннӗ Илларион Титович аякра тӑма пултарайман.

В этом движении, умный и достаточно образованный Илларион Титович не мог стоять в сторонке.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Чӑнлӑ районӗнчи ветерансен канашӗн председателӗ Петр Уфимкин пухӑннисене Ҫӗнтерӳ уявӗпе саламланӑ май Владимир Сатай пысӑк чӗреллӗ те ҫемҫе кӑмӑллӑ, ӑслӑ, пултаруллӑ ҫын пулнине палӑртрӗ.

Help to translate

Палӑк кӑна мар... // Елена ФЕДОРОВА. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Вӗсем тӗнчере чи ӑслӑ, пурне те пӗлекен, пурне те тума пултаракансем тесе шутланӑ.

Думал, что они самые умные на свете, всё знающие, всё умеющие.

Чунпа илемлӗ педагог // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Эсӗ ӑслӑ ҫын, мана юр ҫинчен тупмалли юмах каласа намӑслантармастӑн пулӗ тетӗп.

Ты человек умный, не позоришь меня загадкой про снег.

Шурӑ, шурӑ, кӑпӑшка // Евгений Турхан. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

– Эпӗ питӗ ӑслӑ ҫын, – тет Вӗҫелис кӑшт хӗрсен.

Help to translate

Шурӑ, шурӑ, кӑпӑшка // Евгений Турхан. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Пултаруллӑ, тӑрӑшуллӑ, ӑслӑ, ырӑ та тӳрӗ кӑмӑллӑ, хӑй сӑмахне тытакан, чыслӑ чӑваш ҫынни ҫинчен ҫырма шутларӑм.

Help to translate

Манӑҫми ырӑ ӗҫсем // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Ҫавӑнпа та яла «ӑслӑ алӑсем» — ҫӗнӗлле ӗҫлеме пӗлекен, ҫӗр вӑйне чунпа-ӑспа туйма пултаракан, ертӳҫӗ таланчӗллӗ ҫынсем кирлӗ.

Поэтому селу нужны "умные руки" - умеющие работать по новому, чувствующие силу земли душой и умом, со способностями руководить люди.

Ӑрша чупнине курасчӗ // Иван ПАТШИН. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Ӑслӑ та лӑпкӑскер, шкулта лайӑх вӗреннӗ вӑл.

Help to translate

Чун ыратӑвӗ // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Анчах вӑл пирӗн вӑрҫӑнмалли вырӑн мар — кунта ӑслӑ та интеллигентлӑ калаҫу площадки.

Но это место не для наших страстей — здесь площадка умных и интеллигентных бесед.

Александр Блинов: «Эпир хупӑ мар, пирӗн площадка уҫӑ» // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2817.html

С: Эпир ял шкулӗнче вӗрентӗмӗр пулсан та, пирӗн вӗрентекенсен коллективӗ питӗ вӑйлӑ, ӑслӑ.

С: Хотя мы учились в деревенской школе, наш учительский коллектив очень сильный, умный.

Ҫӗнӗ пурнӑҫа — ҫамрӑк хӑватпа // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Ҫӳллӗ, вӑйпитти, ӑслӑ та питӗ кӑмӑллӑ каччӑ.

Высокий, здоровый и крепкий, умный и очень добрый парень.

Ҫӑвать те, пӗҫерет те // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Манӑн ҫакӑн пек чӗнсе калас килет: атьӑр-ха, чӑвашсем, эпир те Виталипе унӑн мӑшӑрӗ Галина пек ачасене тӗрӗс, сывлӑхлӑ, ӑслӑ пӑхса ӳстерер.

Help to translate

Ырӑ кӑмӑллӑ, тӗслӗхлӗ юлташ // Виталий ВАСИЛЬЕВ. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Ӑслӑ тенӗрен, Миша Александров, Шупашкарти 5-мӗш гимназире ҫиччӗмӗш класс пӗтернӗскер, вӗренӳре хастарри тӳрех сисӗнчӗ.

Help to translate

Вӑхӑта кӑсӑклӑ ирттереҫҫӗ, сывлӑха тӗреклетеҫҫӗ // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed