Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Икӗ the word is in our database.
Икӗ (тĕпĕ: икӗ) more information about the word form can be found here.
25. Еверӑн икӗ ывӑл ҫуралнӑ; пӗрин ячӗ Фалек, вӑл ҫуралнӑ кунсенче ҫӗр уйӑрнӑран ӑна ҫапла ят панӑ; унӑн шӑллӗн ячӗ — Иоктан.

25. У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брату его: Иоктан.

Пулт 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

22. Хам, Ханаан ашшӗ, хӑй ашшӗ ҫарамасне курнӑ та тухса хӑйӗн икӗ тӑванне каласа панӑ.

22. И увидел Хам, отец Ханаана, наготу отца своего, и выйдя рассказал двум братьям своим.

Пулт 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

28. Ламех ҫӗр сакӑрвун икӗ [188] ҫул пурӑннӑ та, унӑн ывӑл ача ҫуралнӑ, 29. хамӑр ӗҫе тунӑ чухне, Ҫӳлхуҫа [Турӑ] ылханнӑ ҫӗре хамӑр аллӑмӑрпа ӗҫлесе тӑнӑ чухне пире ҫакӑ лӑплантарӗ тесе, Ламех ӑна Ной ятлӑ хунӑ.

28. Ламех жил сто восемьдесят два года и родил сына, 29. и нарек ему имя: Ной, сказав: он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при возделывании земли, которую проклял Господь [Бог].

Пулт 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

26. Ламех ҫуралнӑ хыҫҫӑн Мафусал ҫичҫӗр сакӑрвун икӗ ҫул пурӑннӑ, унӑн ывӑлсемпе хӗрсем ҫуралнӑ.

26. По рождении Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года и родил сынов и дочерей.

Пулт 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

20. Иаред пурӑннӑ кунҫул пурӗ тӑхӑрҫӗр утмӑл икӗ ҫул пулнӑ; вара вӑл вилнӗ.

20. Всех же дней Иареда было девятьсот шестьдесят два года; и он умер.

Пулт 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

19. Ламех хӑй валли икӗ арӑм илнӗ: пӗри Ада ятлӑ, тепӗри Цилла [Селла] ятлӑ пулнӑ.

19. И взял себе Ламех две жены: имя одной: Ада, и имя второй: Цилла [Селла].

Пулт 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

16 Турӑ икӗ пысӑк ҫутӑ тунӑ: пысӑкрах ҫутине куна тытса тӑма, пӗчӗкрех ҫутине каҫа тытса тӑма тунӑ, ҫӑлтӑрсем те тунӑ; 17 Турӑ вӗсене тӳпе тӗрекӗ ҫине лартнӑ: ҫӗре ҫутатса тӑма, 18 кунпа каҫа тытса тӑма, ҫутта тӗттӗмрен уйӑрса тӑма лартнӑ.

16. И создал Бог два светила великие: светило большее, для управления днем, и светило меньшее, для управления ночью, и звезды; 17 и поставил их Бог на тверди небесной, чтобы светить на землю, 18 и управлять днем и ночью, и отделять свет от тьмы.

Пулт 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Чӑваш Енри икӗ пысӑк телерадиокомпанийӗн «Кунтан - тӑван килелле» пӗрлехи проектне Пӗтӗм Раҫҫейри «ТЭФИ-Регион» 2015 телевидени конкурсӗнче «Телевиденири документаллӑ фильм» номинацире чи лайӑххи тесе йышӑннӑ.

Совместный проект представителей двух крупнейших телерадиокомпаний Чувашии «Отсюда - к родному дому» признан лучшим в номинации «Телевизионный документальный фильм» на Всероссийском телевизионном конкурсе «ТЭФИ-Регион» 2015.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Раҫҫей тата Чӑваш пичечӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2016) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=66 ... cc00d977d9

Канашсемпе Вӑрнарсемшӗн савӑнӑҫлӑ хыпар: икӗ стадион тума укҫа пулать «ҫӗнӗ вӗренӳ ҫулӗ пуҫланнӑ тӗле стадионсем ӗҫлесе каясса шанатӑп».

Help to translate

Пысӑкланакан бюджет та перекете тӗпе хурать // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Хваттерсен харпӑрлӑхҫисем килӗшекен вариант суйласа е пӗр уйӑхран, е икӗ ҫултан хӑйсен счечӗллӗ пулаҫҫӗ.

Help to translate

Хула ҫыннисемпе тӗл пулчӗҫ // С.СЕРЕГИН. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Сӑмах май, пӗчӗк ачасем вилесси Чӑваш Енре 2001 ҫулта, перинаталь службине туллин реформӑлама тытӑннӑ — ачапа амӑшне тивӗҫтерекен перинаталь тата неонаталь пулӑшӑвӗн икӗ шайлӑ тытӑмне йӗркелес, сывлӑх сыхлавне медицинӑн прогрессивлӑ технологийӗсемпе пуянлатас, сиплев организацийӗсен пурлӑхпа техника никӗсне тӗреклетес тата кадрсене ҫирӗплетес енӗпе ӗҫлеме пуҫланӑ — хыҫҫӑн, чакса пырать.

Help to translate

Инвестицисем — ҫамрӑксене аталантарма… // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Ертӳҫӗ хушӑвне пурнӑҫлас-сишӗн икӗ талӑк куҫ хупмарӑм.

Help to translate

Хӑмла отраслӗ чӗрӗлсе ҫӗкленетех // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Икӗ рефрижератор сахӑр турттарса килтӗмӗр.

Help to translate

Хӑмла отраслӗ чӗрӗлсе ҫӗкленетех // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Артистсем куракансене постановкӑпа савӑнтарчӗҫ, эпир «Нарспи» ушкӑнпа «Урхамахсем тӑраҫ тӑпӑртатса» юрра шӑрантартӑмӑр, икӗ фляга сӑра вӗретсе кайнӑччӗ те хӑнасене сӑйларӑмӑр.

Help to translate

Анатолий Никитин: «Ҫынпа калаҫнӑ чухне те пуҫра кӗвӗ янӑрать» // Дмитрий МОИСЕЕВ. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Ҫӗнӗ юрӑсем ҫырӑнма пуҫланӑран икӗ ушкӑн йӗркелерӗм.

Help to translate

Анатолий Никитин: «Ҫынпа калаҫнӑ чухне те пуҫра кӗвӗ янӑрать» // Дмитрий МОИСЕЕВ. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Ҫук, ӳнер шкулӗнче мар, хӑйӗн вӑйӗпе, укҫи-тенкипе ҫӗклесе лартнӑ икӗ хутлӑ кирпӗч ҫуртра.

Help to translate

Ҫитсе курӑр Муркаш тӑрӑхне // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Актерсем хӑй тӗллӗн хатӗрлекен «Ӗмӗтри тӗллев» республика конкурсӗ икӗ ҫулта пӗрре иртет.

Help to translate

Савӑнӑҫ, киленӗҫ кӳрекенсем // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

— Манӑн икӗ акка /аттен йӑмӑкӗсем/ Шупашкарта медикре ӗҫлетчӗҫ.

- Мои две сестры (сестра моего отца) работали в Чебоксарах медиками.

«Сывлӑха аптекӑра туянма ҫук» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

«Раҫҫейре икӗ ҫивӗч ыйту: ухмахсем тата ҫулсем», — тени ахальтен мар пуль.

Help to translate

Пирӗн ҫулсем мӗншӗн начар? // Софья Савнеш. http://chuvash.org/blogs/comments/2697.html

Виҫӗ ялта 185 тараса, икӗ шыв башни пур.

Help to translate

Шыв-шур, пушар ан кӑтарттӑр шар // В.КИРИЛЛОВА. «Елчӗк Ен», 2016.03.17

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed