Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Владимир the word is in our database.
Владимир (тĕпĕ: Владимир) more information about the word form can be found here.
— Питӗ аван! — ответлет Владимир Ильич, тетраде ҫанӑ ӑшне шаларах чиксе.

— Отлично! — ответил Владимир Ильич, глубже засовывая тетрадку в рукав.

«Минога» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Библиотекӑра ӑнӑҫлӑ ӗҫлерӗн пуль? — ыйтать Надежда Константиновна, хӑй ҫав вӑхӑтра, муфта ӑшӗнчи тетраде кӑларса, Владимир Ильичӑн ҫанни ӑшне чикет.

— Успешно работалось в библиотеке? — спросила Надежда Константиновна, а сама всунула в рукав ему из муфты тетрадку.

«Минога» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильич ӑна хулӗнчен ҫавӑтать.

Владимир Ильич взял её под руку.

«Минога» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

…Акӑ, тинех вӑл хӑй — Владимир Ильич!

…Вот наконец он, Владимир Ильич!

«Минога» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильич пӗрремӗш листовка хатӗрленӗренпе, ӑна тӑватӑ хут ҫырма лекнӗренпе, ҫулталӑк иртет.

Год прошёл, как Владимир Ильич сочинял вместе с Бабушкиным первую листовку и четыре раза переписывал ночью.

«Минога» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильича вара «Старик» теҫҫӗ.

Что касается Владимира Ильича, прозвище у него было «Старик».

«Минога» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫавӑншӑн Владимир Ильич ӑна питӗ хаклать!

Очень его Владимир Ильич за это ценил!

«Минога» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Вӑл — Владимир Ильичӑн чи ҫывӑх тусӗ.

Он был близким другом Владимира Ильича.

«Минога» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ӑнӑҫлӑх сунатӑп, Бабушкин! — ӑсатать ӑна Владимир Ильич.

В добрый час, Бабушкин! — сказал Владимир Ильич.

Тӑватӑ листовка // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Кӗҫех Владимир Ильичпа Бабушкин та халӑх юхӑмне кӗрсе ҫухалаҫҫӗ.

Владимир Ильич и Бабушкин смешались с народом.

Тӑватӑ листовка // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Вӗсене рабочисем хушшине салатас пулать, — пӗлтерет Владимир Ильич.

— Надо распространить их среди рабочих, — сказал Владимир Ильич.

Тӑватӑ листовка // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫук, тӗлӗкре мар, Владимир Ильич ҫӗрӗпех ларнӑ-мӗн пӳлӗмре.

Как он здесь очутился?

Тӑватӑ листовка // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Аллипе куҫне сӑтӑркалать, Тӗлӗкре курмасть пуль те вӑл Владимир Ильича!

Тёр глаза, Никак сообразить не мог: откуда в его комнатушке раным-рано Владимир Ильич?

Тӑватӑ листовка // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Бабушкин, тӑрӑр, — вӑратать Владимир Ильич.

— Бабушкин, вставайте, — будил Владимир Ильич.

Тӑватӑ листовка // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫавӑнпа Владимир Ильич кашни саспаллине тӑрӑшса ҫырать.

Владимир Ильич усердно выписывал каждую букву.

Тӑватӑ листовка // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Бабушкин итлет, ҫывӑрма выртать, Владимир Ильич малтан ҫырнӑ листовкине тепӗр хут тасан ҫырма тытӑнать.

Бабушкин послушался, лёг, а Владимир Ильич стал переписывать листовку.

Тӑватӑ листовка // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Ларнӑ ҫӗртех ӑнсӑртран е ахальтен ҫывӑраҫҫӗ-и вара! — кулса ярать Владимир Ильич.

— Просто так, сидя уснул! — засмеялся Владимир Ильич.

Тӑватӑ листовка // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Бабушкин чавсаланса ларнӑ та Владимир Ильичӑн хӑвӑрт-хӑвӑрт вылянакан пероне сӑнать.

Опершись щекой на кулак, Бабушкин следил за быстрым пером Владимира Ильича.

Тӑватӑ листовка // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Ҫук, чипер ӑслӑ-пуҫлӑ рабочин чышкӑпа мар ҫапӑҫмалла, — ӑнлантарать Владимир Ильич.

— Нет, сознательному рабочему не кулаками надо бороться, — сказал Владимир Ильич.

Тӑватӑ листовка // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Бабушкинӑн Владимир Ильича тӗпӗ-йӗрӗпех каласа парас килет.

Бабушкину хотелось всю душу вылить Владимиру Ильичу.

Тӑватӑ листовка // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed