Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ҫил the word is in our database.
Ҫил (тĕпĕ: ҫил) more information about the word form can be found here.
Шуратӑл леш енче, инҫетре-инҫетре, горизонт тӗлӗнче, ҫил таткаласа пӗтернӗ пӗлӗтсем хушшипе ҫурла пек уйӑх шӑвать.

За рекой, у самого горизонта, в рваных, словно потрепанные паруса, облаках плыл месяц.

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр будкӑран тухнӑ чухне ҫумӑр чарӑннӑччӗ ӗнтӗ, ҫил лӑпланнӑччӗ, пӗтӗм тӳпене хупӑрласа хунӑ хура пӗлӗтсем сирӗлсе кайнӑччӗ.

Когда Ильсеяр вышла из будки, дождь уже перестал, ветер утих, тучи, застилавшие все небо, рассеялись.

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Халӗ ӗнтӗ ҫил вӗсене хыҫалтан тӗртсе пычӗ, ҫавӑнпа ку бакен патне ҫитме ытла йывӑрах пулмарӗ.

Теперь ветер подгонял их сзади, и добраться до бакена было не так трудно.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вӑйлӑ ҫил тепре килсе ҫапрӗ те, Ильсеяр кӑшкӑрса ячӗ:

Когда снова налетел ветер, Ильсеяр уже крикнула:

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Акӑ пӗр самантлӑха ҫил лӑпланчӗ.

Вот на какое-то мгновение наступило затишье.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Кассӑн-кассӑн килекен ҫил кашни вӗрмессерен хумсем ҫӳлерен-ҫӳле ҫӗкленеҫҫӗ, хаярланаҫҫӗ.

С каждым порывом ветра злее и выше поднимались волны.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Анчах ҫил тамалмарӗ, вӑйланнӑҫемӗн-вӑйланчӗ.

Но ветер не утихал; ветер становился все яростнее и яростнее.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Хирӗҫ вӗрекен ҫил ӑна шума чӑрмантарчӗ, вӑйланнӑҫемӗн-вӑйланса пыракан ҫумӑрӑн шултра тумламӗсем те, кимме тытса чарасшӑн пулнӑ пек, ӑна пӗрмай кассӑн-кассӑн пырса ҫапрӗҫ.

Встречный ветер мешал движению, крупные капли все усиливающегося дождя непрестанно били по ней, будто тоже хотели задержать ее.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Уметбаев, те тупӑсем пӗр чарӑнми кӗрленипе, те ҫил шӑтӑк ҫине витнӗ шӑналӑка сирсе янипе вӑраннӑскер, ыйхӑ тӗлӗшпе мӗн пулнине те тавҫӑрса илеймерӗ.

Уметбаев, который проснулся от канонады или oт того, что ветром сдуло полотнище, прикрывавшее яму, спросонок не мог сообразить, что происходит.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫил сӗвек ту аяккипе шӑхӑрса ҫаврӑна пуҫларӗ.

Ветер с воем закружил по склону горы.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Сасартӑк вӑйлӑ ҫил вӗрсе ячӗ, ту ҫинчи пӗртен-пӗр вилтӑприне хупӑрласа тӑракан ҫамрӑк хурӑнсене ҫӗр ҫумне ҫитиех аврӗ.

Внезапно на гору налетел порывистый ветер, пригнул до земли окружавшие одинокую могилу березки.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ту ҫинче кӗрхи сивӗ ҫил лӑпкӑн вӗрет.

На горе дул слабый, но по-осеннему холодный ветер.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Тулта ҫил вӗрсе ячӗ.

На воле поднялся ветер.

ХIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Будка тӑррине ҫил сӳнӗ пулмалла: маччаран шыв кайнӑ, кӑмака тӑрӑх сарӑ йӗрсем тӑсӑла-тӑсӑла аннӑ.

Кровля, видно, отодралась и протекала, печка вся была в желтых подтеках.

IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫил, ҫумӑр.

Ветер, дождь.

VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Чӳрече патӗнче кӗпе сапласа ларакан старик пуҫне ҫӗклерӗ те матросран лӑпкӑн ҫеҫ: — Сывӑ-и, тантӑшӑм? Ку таврана мӗнле ҫил хӑваласа килчӗ? — тесе ыйтрӗ.

Старик, который, сидя у окошка, чинил рубашку, поднял голову и спокойно спросил у матроса: — Здоров ли, ровесник? Каким тебя ветром в эти края занесло?

VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вӗсене ҫил унталла-кунталла суллантарать.

Они покачивалиь на ветру.

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫил, яшкан тутлӑ шӑршине вӗҫтерсе пырса, выҫӑ Ильсеярӑн пырне кӑтӑкласа йӗкӗлтет.

И ветер доносил вкусный запах щей, до боли дразнивший голодный желудок Ильсеяр.

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫил кӑштах тамалчӗ.

Ветер утих немного.

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ниушлӗ ӗмӗрех ахӑрӗ-ши ҫил, ӗмӗрех кашлӗ-ши вӑрман?

Неужели будет вечно бушевать ветер и шуметь лес?

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed