Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кунне the word is in our database.
кунне (тĕпĕ: кунне) more information about the word form can be found here.
Эпӗ вӗсем 5-мӗш кунне вилнӗ пек пулмаллине пӗлсе тӑраттӑм: ку хӑҫан пулӗ-ши, тесе кӗте пуҫларӑм.

На пятый день я знал, что им надо засыпать, и всё ждал, когда это будет.

Пурҫӑн хурчӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Тепӗр кунне ирех эпӗ ҫав ҫӑмартасене пӑхма пытӑм.

На другое утро я рано посмотрел яички.

Пурҫӑн хурчӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Улттӑмӗш кунне арӑслан та вилнӗ.

На шестой день лев умер.

Арӑсланпа йытӑ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

…Иккӗмӗш кунне, кӑнтӑрла тӗлнелле тин тӑн пырса кӗчӗ Виталие.

…Лишь на следующий день очнулся Виталий, пришел в себя.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Паян, ак, Петӳкпа Кӗтерук варлӑ, те, ыран — мӑшӑрланма хатӗрленеҫҫӗ, те, тепӗр кунне — туйӗ, те.

Да скажи им вечером, что Петя поцеловал Кетерук, так завтра утром они их уже сосватают, а вечером, глядишь, и поженят.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Виҫҫӗмӗш кунне Мария Александровна таврӑнчӗ.

…На третий день вернулась Мария Александровна.

Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Виҫҫӗмӗш кунне следователь арестленӗ ҫынна «тӗрӗсне калаттарчӗ».

…На третий день следователь вырвал «признание» у арестованного.

500 тенкӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ольӑн каччӑ пулас пулсан тата вӑл ӑна, Аня хӑйӗн каччине юратнӑ пекех, юратас пулсан, кунне ҫирӗмшер сехет ӗҫленӗ пулӗччӗ, каччи унӑн чапли ҫинчен пурне те каласа кӑтартнӑ пулӗччӗ.

Если бы у Оли был жених и она любила бы его так же, как любит Аня, она радовалась бы с утра до ночи, работала бы по двадцать часов в день, каждому рассказывала бы, какой у нее чудесный жених.

Яланлӑхах // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Тепӗр кунне, апрелӗн 17-мӗшӗнче, ушкӑн ирех ҫула тухрӗ.

На следующий день, 17 апреля, отряд с утра тронулся в путь.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Вуникӗ сехет утса, ушкӑн кунне пилӗк е ултӑ миля кайма пултарать тесе Гаррис тӗрӗсех каларӗ иккен.

Гаррис не ошибся, говоря, что за двенадцать часов ходьбы отряд будет делать в день от пяти до шести миль.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

«Вӗсем халь икӗ ларура та харӑс. Кунне пӗр ҫирӗм лару ларан, ӑҫтан-ха эпир ӗлкӗрер?

«Они на двух заседаниях сразу. В день заседаний на двадцать надо поспеть нам.

Ларса юлнӑскерсем // Петӗр Хусанкай. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 103–105 с.

Экипажа ывӑнтармасӑр кунне темиҫешер сехет ӗҫлесен те, карапа тасатса тирпейлеме май пур.

Достаточно было нескольких часов ежедневной работы, чтобы, не переутомляя экипажа, привести судно в надлежащий вид.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Тепӗр кунне те пӗлӗтсем ҫаплах хытӑ куҫрӗҫ-ха, анчах халь вӗсем таткаланчӑк, вӗсен хушшинчен вӑхӑтран вӑхӑта «Пилигрима», океан питне ылтӑн тӗслӗн ҫутатса, хӗвел пайӑркисем йӑлтӑртатрӗҫ.

На следующий день тучи неслись по небу всё так же быстро, но между ними уже возникали широкие просветы, и лучи солнца пробивались сквозь них, золотя поверхность океана, а временами заливая «Пилигрим».

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Тепӗр кунне, мартӑн 27-мӗшӗнче, барометрӑн ртуть юпи ҫӳлелле хӑпарма тытӑнчӗ.

На другой день, 27 марта, ртутный столбик барометра поднялся.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Виҫҫӗмӗш кунне, январӗн 10-мӗшӗнче, Илья Николаевич арӑмне ҫапла каларӗ:

На третий день, 10 января, Илья Николаевич пожаловался жене:

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Малтанах Раҫҫей ҫӗршывӗн Геройӗсен кунне халалланӑ видеоэкскурси пӑхрӗҫ.

Сначала посмотрели видеоэкскурсию, посвященную Дню Героев России.

Тӗл пулура — РФ Геройӗ Евгений Борисов // А. ИВАНОВА. «Авангард», 2020.12.11

Раҫҫей ҫӗршывӗн Геройӗсен кунне палӑртнӑ май районти тӗп библиотекӑра «Ӑрусене паттӑрсемпе хаклаҫҫӗ» ятпа ҫавра сӗтел йӗркелерӗҫ.

В связи с празднованием Дня Героев Отечества в центральной районной библиотеке был организован круглый стол под названием «Поколения ценят героев».

Тӗл пулура — РФ Геройӗ Евгений Борисов // А. ИВАНОВА. «Авангард», 2020.12.11

Чӑваш тӗррин кунне халалласа (кӑҫал ӑна пӗрремӗш хут ноябрӗн 26-мӗшӗнче палӑртрӗҫ) Чӑваш патшалӑх юрӑпа ташӑ ансамблӗ концерт программи хатӗрленӗ.

В честь Дня чувашской вышивки (в этом году впервые его отметили 26 ноября) Чувашский государственный ансамбль песни и танца подготовил концертную программу.

Чӑваш тӗррине халалласа - концерт // Авангард. «Авангард», 2020.12.11

Тепӗр кунне, мартӑн 10-мӗшӗнче, барометрӑн ртуть юпи ҫирӗм саккӑр та иккӗ вуннӑмӗш дюйма ҫити анчӗ.

На следующий день, 10 марта, барометр упал до двадцати восьми и двух десятых дюйма.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Ҫил вӑйланнӑранпа эпир кунне вӑтамран ҫӗр сакӑрвунӑ миля ишнӗ, — терӗ Дик Сэнд.

— С тех пор как ветер усилился, мы в среднем проходим по сто восемьдесят миль в день, — ответил Дик Сэнд.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed