Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Петрович the word is in our database.
Петрович (тĕпĕ: Петрович) more information about the word form can be found here.
— Ӑҫтан пулччӑр манӑн пистолетсем, Павел Петрович?

— Откуда будут у меня пистолеты, Павел Петрович?

XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Эсир ҫаплах шӳт тӑватӑр, — терӗ тенкел ҫинчен тӑрса Павел Петрович.

— Вы продолжаете шутить, — произнес, вставая со стула, Павел Петрович.

XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Сакӑр утӑм та юрать, — асӑрхаттарчӗ Павел Петрович.

— Можно и восемь шагов, — заметил Павел Петрович.

XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Питӗ шеп, — терӗ Павел Петрович та, туйине кӗтессе тӑратса.

— Прекрасно, — промолвил Павел Петрович и поставил трость в угол.

XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Чӗререн тав сире, — ответлерӗ Павел Петрович, — халь ӗнтӗ манӑн чӗнӗве ирӗксӗрле майсемпе усӑ курмасӑрах йышӑнасса шанма пултаратӑп.

— Чувствительно вам обязан, — ответил Павел Петрович, — и могу теперь надеяться, что вы примете мой вызов, не заставив меня прибегнуть к насильственным мерам.

XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Эпӗ сӑлтавне те ӑнлантарса пама пултарнӑ пулӑттӑм, — пуҫларӗ Павел Петрович.

— Я бы мог объяснить вам причину, — начал Павел Петрович.

XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Пӗтӗм вӑхӑтӑмпах сире пулӑшма хатӗр, — тавӑрчӗ Базаров, Павел Петрович алӑк урлӑ каҫсанах хӑй пичӗ тӑрӑх темӗскер чупса кайнӑ пек туйса.

— Все мое время к вашим услугам, — ответил Базаров, у которого что-то пробежало по лицу, как только Павел Петрович переступил порог двери.

XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Эпӗ хӑш чухне ват юхнипе аптӑратӑп, — ответлерӗ ӑна лӑпкӑн Павел Петрович.

— Ты знаешь, я иногда страдаю разлитием желчи, — спокойно отвечал ему Павел Петрович.

XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Ирхи апата килсен, сӑн-пичӗ ҫав тери хуралса кайнӑ пирки, Николай Петрович унран хӗрхенӳллӗн: эсӗ чирлӗ мар-и? тесех ыйтрӗ.

И когда он вернулся к завтраку, Николай Петрович заботливо спросил у него, здоров ли он? до того лицо его потемнело.

XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Павел Петрович садран хуллен утса тухрӗ те, вӑрмана ҫитрӗ.

А Павел Петрович вышел из саду и, медленно шагая, добрался до леса.

XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Павел Петрович тухса тӑчӗ, кӑштах пуҫ тайрӗ; темӗнле салхуллӑн: «Эсир кунта-и?» терӗ те пӑрахса кайрӗ.

Павел Петрович показался, слегка поклонился и, проговорив с какой-то злобною унылостью: «Вы здесь», — удалился.

XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Павел Петрович ак…

А вот Павел Петрович…

XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Николай Петрович юратать кӑна.

Николай Петрович это любит.

XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Сулхӑн ҫук, тӗрӗс, — ответленӗ ӑна Николай Петрович, хайӗн куҫхаршийӗсене сӑтӑрса.

— Это точно, что тени нету, — отвечал Николай Петрович и потирал себе брови.

XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Ох, Николай Петрович!

— Ox, Николай Петрович!

XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Санӑн час-часах шыва кӗмелле, — тенӗ ӑна Николай Петрович.

— Ты бы чаще купалась, — говорил ей Николай Петрович.

XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Николай Петрович умӗнче Базаровран ютшӑннӑ пек пулнӑ; кӑна чеепе мар, темӗнле тивӗҫлӗхе пула тунӑ.

При Николае Петровиче она как будто чуждалась Базарова: она это делала не из хитрости, а из какого-то чувства приличия.

XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Вӑл Базарова шаннӑ кӑна мар, унтан хӑраман ҫеҫ те мар, вӑл хӑйне ун умӗнче Николай Петрович умӗнче тытнинчен те ирӗклӗрех, чарусӑртарах тыткаланӑ.

Она не только доверялась Базарову, не только его не боялась, она при нем держалась вольнее и развязнее, чем при самом Николае Петровиче.

XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Ҫав вӑхӑтрах Николай Петрович ҫуртӗнче унӑн хӑй чунне лӑплантаракан кӑна мар, унпа хаваслансах калаҫас килнӗ чӗрчун пулнӑ.

А между тем в доме Николая Петровича находилось существо, с которым он не то чтобы отводил душу, а охотно беседовал…

XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Ҫӗрле Павел Петрович чылаях аптраса ӳкнӗ.

Ночью с Павлом Петровичем случился довольно сильный припадок.

XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed