Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫак канӑҫ паман вут тени кунта халь никама та кансӗрлемен вӑл.Этот так называемый беспокоящий огонь на войне обычно никого не беспокоил.
3 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Паника тени, Алёша, ҫар ӗҫӗнче ҫав тери вӑйлӑ япала!
11 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑл ӑна Алексей тухса кайнӑ хыҫҫӑн комисси членӗсем нумайччен ун ҫинчен калаҫни ҫинчен, военврач: Мересьев — тӗлӗнмелле йӗкӗт, тен вӑл — кам пӗлет! — чӑнах та вӗҫекен пулӗ, — вырӑс ҫынни мӗн кӑна тума пултармасть вӑл, тени ҫинчен каласа пачӗ.
5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑл: ташлама эпӗ Сокольникири чапа тухнӑ Боб Гороховран вӗреннӗ, ҫав Боб тени хӑй татах та чаплӑрах, пӗтӗм Мускав пӗлекен Поль Судаковскинчен вӗреннӗ, вӑл таҫта ҫар академийӗнче, Наркоминдел клубӗнче те ташлама вӗрентет, терӗ, эпӗ ҫав чапа тухнӑ ҫынсенчен салонсенчи ташӑсен чи паха традицийӗсене вӗренсе юлтӑм, чӑн-чӑн урасемсӗр ташлама май пулассине шансах кайма ҫук, ҫапах та эпӗ сире ташлама вӗрентетӗп те пулӗ, терӗ.
3 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Иккӗмӗш фронт тени ӑҫта-ха вӑл?
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ҫав вӑхӑтрах пӗр сасӑ йытта: «Toat beau, Sogar ici…» тени илтӗннӗ те, ҫавӑнтах йывӑҫ хыҫӗнчен ҫамрӑк ухутник курӑнса кайнӑ.В то же время раздался голос: «Tout beau, Sbogar ici…» и молодой охотник показался из-за кустарника.
Хресчен хӗрӗ — пике // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Ӑслӑ-пуҫлӑ пул тени — сутӑн тенине пӗлтерет.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Хальхи вӑхӑтра, тӑванӑм, пушшех те манмалла мар ӑна, — халӗ арҫын тени пурне те ҫитмен япала вӑл.А ныне, брат, и вовсе не надо забывать — нынче мужчина в большом дефиците.
13 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Унтан — боевой чӗнӳ: «Нимӗҫ захватчикӗсене вилӗм!» тени илтӗнчӗ.Затем раздался боевой призыв: «Смерть немецким захватчикам»!
11 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
«Тӗлӗнмелле, Дубровский пурне те мар, паллӑ пуянсене кӑна тапӑннине, вӗсене те вӑл тӗппех ҫаратмасть, ытлашшине парса хӑварать тенине илтнӗччӗ эпӗ. Вӗлерет тени те тӗрӗс мар, кунта тем ултав ҫук-и сирӗн, приказчикӑра чӗнме хушӑр-ха», тет.
IX сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Мересьев сасартӑк ҫав сӑмах «пить» тени мар, «жить» тени пулнине, ҫавӑн пек кӑшкӑрни вӑл ҫак хӑватлӑ ҫыннӑн пӗтӗм пурнӑҫӗ пӑлхавлӑн ҫӗкленсе вилӗмпе кӗрешнине ӑнланчӗ.
9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ҫуркунне тени — сарӑрах та ҫилӗм пек ҫыпӑҫакан кӑчкӑ кӑларнӑ, хӗвел ҫутатса тӑракан тополь туратти ҫинчен те чӳрече витӗр шалалла пӑхнӑ.
7 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Учитель тени уншӑн тарҫӑ е пӗр-пӗр мастер пек кӑна; тарҫӑ е мастер, уншӑн пулсассӑн, арҫын пек те туйӑнман.Учитель был для нее род слуги или мастерового, а слуга иль мастеровой не казался ей мужчиною.
VIII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
«Полковниксен палати» тени иккӗмӗш этажри коридор вӗҫӗнче пулнӑ.Так называемая «полковничья» палата помещалась во втором этаже в конце коридора.
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
— Эсӗ нимӗҫсен тылӗнчен икӗ эрне ытла упаленсе тухнӑ тени чӑнах-и вӑл? — тесе ыйтрӗ.Спросил: — А верно, что ты больше двух недель полз из немецкого тыла?
1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
«Джек Лондон калавӗнчи пекех!» шутларӗ те Алексей, ҫав самантрах ӑна хӑйӗн ачалӑхӗ аса килчӗ, унпа пӗрлех Джек Лондон калавӗнчи: «…аманнӑ ураллӑ этем пушӑ хир урлӑ шӑвать, ӑна чирлӗ те выҫӑ тискер кайӑк хӑвалать», тени асне килсе тухрӗ.
19 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Мӗне пӗлтерет-ха уншӑн 10–12 километр каяс тени?
5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Утма тени те тӗрӗс мар пулӗччӗ; вӑл утса мар, ура кӗлисем ҫине асӑрханса кӑна пусса пычӗ.
3 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
«Юрамасть» тени ачана хӑратсах пӑрахрӗ.
18 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Чӑн-чӑн разведчикӑн пӗрремӗш законӗ вӑл: пӗлсен шарламанни— пӗлмесӗр сӳпӗлтетиччен авантарах, тени пулать.А первое правило настоящего разведчика – лучше знать да молчать, чем не знать да болтать.
12 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948