Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑхать (тĕпĕ: пӑх) more information about the word form can be found here.
Унта хӗвел питӗ хӗртсе пӑхать, ман сирӗн ӳт йӑлтах вистенсе тӑкӑнчӗ.

А солнце там печет так, что с меня сошла вся кожа.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Тӗрлӗ ӑпӑр-тапӑрсем нумай вӗсен, — тет майор шухӑша путса, унтан Блаженко аллинчи хаҫат ҫине пӑхать.

— Много у них всякой всячины, — задумавшись, говорит майор и останавливает взгляд на газете в руках Блаженко.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома хӑй айнелле пӑхать.

Хома глядит на кресло.

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома йӗри-тавралла тимлӗн пӑхать.

Хома внимательно оглядывался по сторонам.

XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Черныш пьедестал хыҫӗнчен пуҫне кӑларса пӑхать, вӑл Барсов лейтенантӑн штурмовикӗсем ҫине вуншар фашист талпӑнса пынине курать.

Черныш, выглядывая из-за пьедестала, видит, как на штурмовиков лейтенанта Барсова кинулись десятки немцев.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл Черныш ҫине пӑхать, мӗн каласса кӗтет.

Он смотрел на Черныша и ждал.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл хӑйӗн роти ҫине вӑрттӑн мӑнкӑмӑлланса пӑхать.

Со скрытой гордостью смотрел он на свою роту.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Яшкана хӑлхисем ҫинчен шӑла-шӑла, спекулянт Гриша ҫине аякран хӑравҫӑллӑн тарӑхса пӑхать.

Вытирая с ушей суп, спекулянт издали поглядывал на Гришу с трусливой злобой.

XX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Альбома ҫав тери ачашшӑн та ырӑ кӑмӑлпа пӑхать

С такой нежностью рассматривает альбом…

XX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл тимлӗн малалла пӑхать.

Сосредоточенным взглядом устремился вперед.

XX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тӗрӗсрех каласан, ешӗл уялла пӑхать, ҫав уйра, нумай ҫулсем иртсен, Пешт хулин кварталӗсем ӳсе-ӳсе лараҫҫӗ.

Вернее, на то зеленое поле, где через много лет вырастут кварталы Пешта.

XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Вӑл ӑҫталла пӑхать?

— Куда он смотрит?

XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Юланутҫӑ шлемӗн питлӗхне илсе пӑрахнӑ та инҫетри горизонталла пӑхать.

Всадник, откинув забрало, вглядывается в далекий горизонт.

XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома генерал пальти ҫине, мӑй ҫумне тачӑ ҫыпҫӑнса тӑракан шап-шурӑ ҫуха ҫине хӑраса пӑхать.

Хома испуганно смотрел на генеральское пальто, на белоснежный воротничок, туго подпиравший шею.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Подольск ҫынни ӑна куҫӗсемпе ҫисе ярас пек пӑхать.

Подолянин ел его глазами.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Художник Вася ҫине тинкерсе пӑхать.

Художник пристально смотрит на Васю.

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хӗрарӑм ун ҫине куҫӗсене чарса пӑрахсах пӑхать.

Женщины вытаращили на него глаза.

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Черныш масар ҫинелле тимлесе пӑхать.

Внимание Черныша приковано к кладбищу.

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Черныш чӗнмест, сайра хутра, пынӑ ҫӗртех, каялла ҫаврӑна-ҫаврӑна пӑхать.

Черныш молчал, изредка оглядываясь на ходу.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Капитан хӑйӗн тискерленсе кайнӑ, нимӗн пӗлми куҫӗсемпе таҫта аяккалла пӑхать, аран илтӗнмелле йынӑшать.

Капитан смотрел куда-то в сторону дикими, бессознательными глазами и едва слышно стонал.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed