Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илеҫҫӗ (тĕпĕ: ил) more information about the word form can be found here.
…Раккассисем мӗн ӗмӗртен пурнӑҫ йӗркине кӗрсе юлнӑ уявсене тӗплӗн хатӗрленсе кӗтсе илеҫҫӗ.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Кассӑн-кассӑн килекен ҫилпе вӑрманти йывӑҫ тураттисем хумханса илеҫҫӗ.

Help to translate

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Тӗлӗнмелле мар-им, йывӑр пулсан та кредит илеҫҫӗ, пӗр-пӗринпе ӑмӑртса ҫӗнӗ ҫурт ҫӗклеҫҫӗ, киввисене ҫӗнетеҫҫӗ, пурӑнмалли условисене лайӑхлатаҫҫӗ.

Разве не удивительно, как бы тяжело не было берут в кредит, соревнуясь друг с другом поднимают новые дома, ветхие обновляют, условия жизни улучшают.

Халӑх пурӑнсан — эпир те пурӑнӑпӑр // Алина Федорова. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Чылай вӑхӑтран ҫеҫ тихасем ҫинчен аса илеҫҫӗ вӗсем.

Help to translate

Пирӗн ентеш // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Мӗншӗн-ха пӗрисем гектартан 35 центнер тӗш-тырӑ илеҫҫӗ, теприсем, кӳршисем — 5 центнер.

Почему одни с гектара получают 35 центнеров зерновых, другие, соседи - 5 центнер.

Ӑрша чупнине курасчӗ // Иван ПАТШИН. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Лаптӑк виҫине, выльӑх-чӗрлӗх йышне ыйтма пуҫласан ҫынсем сасартӑк крепостла йӗркене, коллективизацие, Хрущев тапхӑрӗнче налук тӳлеттернине аса илеҫҫӗ.

Help to translate

Тумла чула шӑтарать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

«Муниципалитет служащийӗсене нумай ҫул ӗҫленӗшӗн пенси тӳлеме Чӑваш Республикинчи муниципалитет службин стажне ҫак должноҫсене йышӑннӑ тапхӑрсене кӗртеҫҫӗ (шута илеҫҫӗ):».

"В стаж муниципальной службы в Чувашской Республике для назначения пенсии за выслугу лет муниципальным служащим включаются (засчитываются) периоды замещения следующих должностей:".

Чӑваш Республикин "Чӑваш республикинчи муниципалитет служби ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

3. Муниципалитет службин стажне, ҫак статьян 1-мӗш пайӗнче кӑтартнӑ должноҫсене йышӑннӑ тапхӑрсемсӗр пуҫне, муниципалитет служащийӗсене нумай ҫул ӗҫленӗшӗн пенси тӳлеме ҫак Саккунпа 6-мӗш хушса ҫырнипе килӗшӳллӗн ҫирӗплетекен Муниципалитет служащийӗсене нумай ҫул ӗҫленӗшӗн пенси тӳлеме муниципалитет службин стажне кӗрекен (шута илекен) должноҫсене йышӑннӑ тапхӑрсен переченӗпе пӑхса хӑварнӑ должноҫсене йышӑннӑ тапхӑрсене тата муниципалитетӑн право акчӗсемпе килӗшӳллӗн ытти тапхӑрсене кӗртеҫҫӗ (шута илеҫҫӗ).

3. В стаж муниципальной службы для назначения пенсии за выслугу лет муниципальным служащим включаются (засчитываются) помимо периодов замещения должностей, указанных в части 1 настоящей статьи, периоды замещения должностей, предусмотренные Перечнем периодов замещения должностей, включаемых (засчитываемых) в стаж муниципальной службы для назначения пенсии за выслугу лет муниципальным служащим, утверждаемым настоящим Законом согласно приложению 6, и иные периоды в соответствии с муниципальными правовыми актами.

Чӑваш Республикин "Чӑваш республикинчи муниципалитет служби ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

2. Муниципалитет службин стажне, ҫак статьян 1-мӗш пайӗнче кӑтартнӑ должноҫсене йышӑннӑ тапхӑрсемсӗр пуҫне, муниципалитет служащийӗсене нумай ҫул ӗҫленӗшӗн кашни ҫул паракан тӳлевлӗ хушма отпуск тӑршшӗне палӑртма тата вӗсем валли федераци саккунӗсемпе, Чӑваш Республикин саккунӗсемпе тата муниципалитет пӗрлӗхӗсен уставӗсемпе пӑхса хӑварнӑ ытти гарантисене ҫирӗплетме ҫавӑн пекех Федерацин »Раҫҫей Федерацийӗн патшалӑх граждан служби ҫинчен« 2004 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 27-мӗшӗнчи 79-ФЗ №-лӗ саккунӗн 54 статйин 2-мӗш пайӗпе килӗшӳллӗн патшалӑх граждан службин стажне кӗрекен (шута илекен) должноҫсене йышӑннӑ тапхӑрсене кӗртеҫҫӗ (шута илеҫҫӗ).

2. В стаж муниципальной службы для определения продолжительности ежегодного дополнительного оплачиваемого отпуска за выслугу лет, предоставляемого муниципальным служащим, и установления им других гарантий, предусмотренных федеральными законами, законами Чувашской Республики и уставами муниципальных образований, помимо периодов замещения должностей, указанных в части 1 настоящей статьи, включаются (засчитываются) также периоды замещения должностей, включаемые (засчитываемые) в стаж государственной гражданской службы в соответствии с частью 2 статьи 54 Федерального закона от 27 июля 2004 года № 79-ФЗ "О государственной гражданской службе Российской Федерации".

Чӑваш Республикин "Чӑваш республикинчи муниципалитет служби ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Мӗнле йывӑҫсем хӑвата туртса илеҫҫӗ?

Какие деревья забирают энергию?

Пурнӑҫ йывӑҫӗ // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Асӑрхаттарса хӑварар, пур йывӑҫ та энерги памасть, хӑшӗсем сирӗнтенех илеҫҫӗ.

Надо заметить, что не все деревья делятся энергией, есть и отбирающие у вас.

Пурнӑҫ йывӑҫӗ // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

– Ҫырӑнма Пӑхӑрҫа лашапа кайрӑмӑр,– пурнӑҫри чи паллӑ куна аса илеҫҫӗ Дмитриевсем.

- Расписываться ездили в Алабердино на лошади, - вспоминают самый памятный день в жизни Дмитриевы.

Мӑшӑр кӑвакарчӑн тейӗн // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Вӗсем кашни ҫул тенӗ пекех Раҫҫейре кӑна мар, тӗнче шайӗнче «чи, чи» ята ҫӗнсе илеҫҫӗ.

Help to translate

Чиперуксен ӑмӑртӑвӗ // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Нумайӑшӗ банксенчен кредитсем илеҫҫӗ.

Многие берут кредиты из банков.

Кашни ҫемьене хӑтлӑ хваттер // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Выльӑх апачӗллӗх культурӑсене акса-лартса тумашкӑн ҫемьен уйра ҫӗр пайӗ ҫук — кӳрши-аршипе калаҫса татӑлса вӗсен анкартинчи курӑка ҫулаҫҫӗ е сутӑн илеҫҫӗ.

Help to translate

Ялти йӗркелӗх - ҫӗршыври тӑнӑҫлӑх // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Кун пек чухне вӗсен асӗнче иртнӗ ӗмӗрӗн 50-мӗш ҫулӗсенчи пулӑмсем мӗлтлетсе илеҫҫӗ.

Help to translate

Ялти йӗркелӗх - ҫӗршыври тӑнӑҫлӑх // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Кӗлӗ йышши чӗлхесем вара Атӑл ҫи Пӑлхар ӗмпӳлӗхӗ чӑмӑртаннӑ тапхӑртан вӑй илеҫҫӗ темелле.

А языки похожие на молитвы набирают силу с момента образования царства Волжской Болгарии.

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Ҫак предприятисен ертӳҫисем пирӗн студентсен квалификацийӗ ҫӳллӗ шайра пулнине палӑртаҫҫӗ, хӑйсем патне хапӑлласах ӗҫе илеҫҫӗ.

Руководители этих предприятий отмечают высокую квалификацию наших студентов, с радостью принимают к себе на работу.

Иртнӗ ҫулла... // Анатолий АБРАМОВ. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Уйрӑмах Женя Дунаев, Дима Петрянкин, Игорь Ермолаев, Дима Алимасов, Саша Люнгин тата ыттисем те яланах малтисен шутӗнче, медальсем ҫӗнсе илеҫҫӗ.

Help to translate

Ырӑ кӑмӑллӑ, тӗслӗхлӗ юлташ // Виталий ВАСИЛЬЕВ. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Бокс, кӗрешӳ вӑййисемпе те вӗсем хӑйсем тӗллӗнех, кӗнекесем тупса ӳкерчӗксем тӑрӑх, аслисем кӗрешнине курса мелсене вӗренсе алла илеҫҫӗ.

Help to translate

Ырӑ кӑмӑллӑ, тӗслӗхлӗ юлташ // Виталий ВАСИЛЬЕВ. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed