Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫумӑр чарӑнсан, тӗрлӗ кайӑксем юрлама тытӑнчӗҫ.
Юпа ҫинче ларакан чӑхӑ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 21–22 с.
— Ак тамаша, епле пӗлӗт хупласа килет! — тесе кӑшкӑрса ячӗҫ те хӗрарӑмсем, типме ҫакса хунӑ кӗпе-йӗмӗсене пуҫтарма тытӑнчӗҫ.— Батюшки, туча-то какая находит! — закричали хозяйки и бросились спасать развешанное белье.
Юпа ҫинче ларакан чӑхӑ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 21–22 с.
Вӗҫсе каясран эпир вӗсен ҫуначӗсен тӗкне касрӑмӑр та вӗсем пирӗн карташӗнче килти кайӑк-кӗшӗксемпе пӗрле пурӑнма тытӑнчӗҫ: пирӗн чӑхсем те, хурсем те пурччӗ.
«Хайлавҫӑ» // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 10–14 с.
— Ӑҫта ӑнланма? — ответлерӗ те тепӗр мужикӗ, вара, ҫӗлӗкӗсене силлекелесе, пиҫиххийӗсене усӑнтарса, иккӗшӗ те хӑйсен ӗҫӗсем ҫинчен, нушисем ҫинчен калаҫма тытӑнчӗҫ.
XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Павел Петровичӑн куҫӗсем йӑлтӑртатма тытӑнчӗҫ.
XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Ыйтам-ха сирӗнтен, — пуҫларӗ те Павел Петрович, унӑн тутисем чӗтреме тытӑнчӗҫ, — сирӗн шухӑшӑрпа «юрӑхсӑрпа» «аристократ» сӑмахсем пӗр япаланах пӗлтереҫҫӗ-и вара?
X // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Ҫӳлте вӑйлӑ ҫил кӗрлеме, йывӑҫ тӑррисем ӳхӗрме тытӑнчӗҫ, ҫулсем ҫине шултӑра тумламсем шӑпӑртатса тӑкӑнчӗҫ, ҫиҫӗм ялтлатса илчӗ те, аслати авӑтса ячӗ.
Бирюк // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 156–163 с.
Тепӗр самантран вӗсем ҫурма тӗттӗмре ялкӑшма тытӑнчӗҫ…
Чӗрӗ вилӗ // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 143–155 с.
Ермолай вут ҫине чӑрӑш тураттисем пӑрахрӗ; турачӗсем самантрах ҫатӑртатма тытӑнчӗҫ, ҫӑра шурӑ тӗтӗм унӑн питне хупӑрласах хучӗ.
Ермолайпа мелник арӑмӗ // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 132–142 с.
Пирӗн хыҫҫӑн сасартӑк чулсем куса-куса анма тытӑнчӗҫ: Ася пире хӑвалать иккен.
II // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Хӗвел тухас умӗн ҫиҫӗм ҫутисем шупкалма, кӗскелме тытӑнчӗҫ; вӗсем сайраран сайра чӗтрекелерӗҫ, юлашкинчен вара уҫӑлтарса яракан янкӑр кун ҫутинче пачах ирӗлсе ҫухалчӗҫ.
VII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Ӑна хӑй тахҫанах манса кайнӑ тӗлӗнмелле портретӑн чӗрӗ куҫӗсем курӑнма тытӑнчӗҫ, ун пек чухне вӑл тата ытларах урчӗ.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Зюсмильх салтаксене кӑшкӑрчӗ те лешсем Аришка валли ҫул тума тытӑнчӗҫ.Зюсмильх крикнул солдатам, и те кинулись расчищать для Аришки дорогу.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Анчах радио шарламасть-ха, вара татах малтан пӗчченшерӗн пӑшӑлтатма, унтан хӑҫан пӗлтерӗҫ-ши тесе ушкӑнӗ-ушкӑнӗпе калаҫма тытӑнчӗҫ.Но радио молчало, и ропот одиночек вновь перерос в многоголосый гул: скоро ли?
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫынсем пӑлханма тытӑнчӗҫ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Партизансем шавлама тытӑнчӗҫ.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Аслӑ ҫулӑн сулахай енчен сасӑсем янӑрама тытӑнчӗҫ, кустӑрма чӗриклетни илтӗнсе кайрӗ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Пӑчкӑсем ахаль те харӑссӑн янӑрама тытӑнчӗҫ, ҫӗрелле кӗрпе тӑкӑна пуҫларӗ.Но пилы и так уже дружно повизгивали, сыпались на землю крупичатые опилки.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Таврара ӑна хӗрхенсе калаҫма тытӑнчӗҫ.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хӗрарӑмсем иккӗшӗ те Наташӑн шурса кайнӑ сӑнне тинкерсе пӑхма тытӑнчӗҫ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.