Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тинӗс the word is in our database.
тинӗс (тĕпĕ: тинӗс) more information about the word form can be found here.
Тинӗс енчен йӑвашрах ҫил вӗрет, нӳрлӗх шӑрши кӗрет.

С моря тянул ветерок, и пахло сыростью.

10 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Айлӑмри бухтӑра карап мачтисем курӑнаҫҫӗ, унтах тинӗс, инҫетре тӑшман карапӗсем ишсе ҫӳреҫҫӗ, ҫыранри шурӑ батарейӑсем, казармӑсем, водопроводсем, карап тӑмалли вырӑнсемпе хулари ҫурт-йӗрсем курӑнаҫҫӗ.

И перед ними открылись бухта с мачтами кораблей, море с неприятельским далеким флотом, белые приморские батареи, казармы, водопроводы, доки и строения города.

9 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Ку тинӗс ҫар офицерӗ пулчӗ, кӑкӑрӗ умне вӑл Георгиевски хӗрес ҫакса янӑ, халь кӑна блиндажа пырса кӗчӗ те вӑл, хӑйӗн батарейӗнчи ҫӗр айне пулнӑ икӗ амбразурӑна юсама тесе, генералран рабочисем пама ыйтрӗ.

и Георгием, который вошел в это время в блиндаж и просил генерала дать ему рабочих, чтобы исправить на его батарее две амбразуры, которые были засыпаны.

9 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Тинӗс урамӑн сулахай енӗпе матроссен пӗчӗкҫеҫ ҫурчӗсем ларса кайнӑ, ҫав ҫуртсен калинккисенчен пӗри уҫӑлчӗ те унтан пӗр вӑрӑмрах, кӑшт курпунрах ҫуран ҫар офицерӗ тухрӗ.

Высокий, немного сутуловатый пехотный офицер, одного из маленьких матросских домиков, настроенных на левой стороне Морской улицы.

2 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Ҫурхи ҫутӑ хӗвел ир-ирех тухса акӑлчансем ӗҫлекен вырӑна ҫутатса илсе бастионсем ҫинелле куҫрӗ, унтан хула ҫине, Николаевски казарма ҫине, унтан вара, пуриншӗн те савӑнӑҫлӑн ҫутатса тӑнӑ хыҫҫӑн, халь ӗнтӗ, инҫетре майӗпен хумханса, кӗмӗл ҫутӑпа йӑлкӑшса выртакан тинӗс ҫинелле анса пырать.

Светлое весеннее солнце взошло с утра над английскими работами, перешло на бастионы, потом на город — на Николаевскую казарму и, одинаково радостно светя для них, теперь спускалось к далекому синему морю, которое, мерно колыхаясь, светилось серебряным блеском.

2 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Эсир унта пӗр-пӗр хӳтлӗхре картла выляса ларакан виҫ-тӑват матроса тата тинӗс ҫар офицерне курма пултаратӑр.

Здесь увидите вы, может быть, человек пять матросов, играющих в карты под бруствером, и морского офицера.

Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Унтах эсир Хура тинӗс батальонӗсенчи пластунсене курма пултаратӑр, вӗсем унта аттисене хыва-хыва тӑхӑнаҫҫӗ, апат ҫиеҫҫӗ, чӗлӗм туртаҫҫӗ, пурӑнаҫҫӗ, пӗр сӑмахпа каласан, эсир каллех, ӑҫта пынӑ унтах, халичченхи шӑршлӑ пылчӑках куратӑр, ӑҫта пӑхнӑ унтах лагерь пулнӑ вырӑн, урлӑ та пирлӗ йӑваланса выртакан чугун татӑкӗсем.

И там увидите пластунов черноморских батальонов, которые там переобуваются, едят, курят трубки, живут, и увидите опять везде ту же вонючую грязь, следы лагеря и брошенный чугун во всевозможных видах.

Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Ҫур сехет хушшинче, ку вӑхӑта эсир трактирта ларса ирттернӗ, ҫанталӑк улшӑнма ӗлкӗрнӗ: тинӗс ҫинче тӑракан шурӑ тӗтре пӗр ҫӗрелле пуҫтарӑна-пуҫтарӑна чӑмӑртаннӑ-мӗн те, хӑмӑр та салхуллӑ тачка пӗлӗтсем пулса тӑнӑ.

В полчаса, которые вы провели в трактире, погода успела перемениться: туман, расстилавшийся по морю, собрался в серые, скучные.

Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Вӑл тинӗс ҫар офицерӗ, уссийӗсем те шӑтайман-ха ун, симӗс тӗслӗ ҫӑм шарфпа хӑй.

Безусый морской офицерик в зеленом вязаном шарфе.

Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Тинӗс хӗрринчи урамра сӑрӑ шинеллӗ салтаксем, хура тумлӑ матроссем, ула-чӑла тумлӑ хӗрарӑмсем кӗшӗлтетеҫҫӗ.

На набережной шумно шевелятся толпы серых солдат, черных матросов и пестрых женщин.

Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Тӗкӗр пек йӑлтӑртатса выртакан тинӗс ҫийӗпе пӗчӗкҫеҫ хура пӑнчӑсем ярӑнса иртнине куратӑр, кусем шлюпкӑсем.

И на черные небольшие точки шлюпок, движущихся по блестящей лазури.

Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Сирӗн таврара ӗнтӗ халь ирхи хӗвелпе йӑлкӑшса, ҫиҫсе выртакан тинӗс, малта — тӗве тирӗнчен ҫӗлетнӗ пальто тӑхӑнса янӑ ватӑ матроспа сарӑрах ҫӳҫ-пуҫлӑ ача, ачи — пӗр чӗнмесӗр, тимлӗн, кӗсменсемпе ишет.

Кругом вас блестящее уже на утреннем солнце море, впереди — старый матрос в верблюжьем пальто и молодой белоголовый мальчик, которые молча усердно работают веслами.

Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Сайра-хутра Севастопольре пенӗ пӑшал сассисем янӑраса каяҫҫӗ те инҫетре пӗр вӗҫӗмсӗр илтӗнсе тӑракан тинӗс шавне хупласа иленҫи пулаҫҫӗ.

И далекий неумолкаемый гул моря, изредка прерываемый раскатистыми выстрелами в Севастополе.

Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Ирхи шурӑмпуҫӗ тин ҫеҫ-ха Сапун-ту тӗлӗнчи пӗлӗте хӗретме пуҫларӗ; тӗксӗм-кӑвак тинӗс ӗнтӗ хӑй ҫийӗнчи ҫӗр тӗттӗмне хывса пӑрахрӗ те, савӑнӑҫлӑн йӑлкӑшса выляс тесе, ирхи хӗвелӗн пирвайхи пайӑркине кӗтет; бухта енчен сивӗ сывлӑшпа тӗтре шӑвӑнса килет; юр ҫук, йӑлт хура, анчах ирхи сивӗ пите чӗпӗтет, ура айӗнче кӑчӑртатать.

Утренняя заря только что начинает окрашивать небосклон над Сапун-горою; темно-синяя поверхность моря сбросила с себя уже сумрак ночи и ждет первого луча, чтобы заиграть веселым блеском; с бухты несет холодом и туманом; снега нет — все черно, но утренний резкий мороз хватает за лицо и трещит под ногами.

Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Тинӗс тӗввисем…

Морские узлы…

Морзе азбуки // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Унтан сӑмахсемпе, тӗвӗсемпе тата азбукӑпа интересленнинчен картта ҫине, тинӗс ҫулӗсемпе утравсем ҫине куҫрӗҫ.

Потом увлечение от словечек, узлов и азбуки перекинулось на карту, на морские пути, на острова.

Вӑйӑран ӗҫ пуҫланчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Арҫын ачасем пиҫиххисене ӑнланмалла мар тӗвӗлесе ҫыхса ҫӳреме пуҫларӗҫ: икӗ тӗвӗллӗ тинӗс ҫыххипе, йӑлмак ҫыххипе, вӗрен вӗҫне йӑлӑ тунӑ пек ҫыхаҫҫӗ.

Мальчики стали приходить в школу в поясах, завязанных какими-то немыслимыми узлами: двойным морским, петельным, концовочным.

Вӑйӑран ӗҫ пуҫланчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Ну, паллах, ӑҫта тинӗс, унта моряксем…

— Ну уж, конечно, — там, где море, там и морячки…

Хаклӑ тетрадь // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Эс ӑнлан мана, чунӑм, — ӗнентерчӗ вӑл Леночкӑна, — ҫапӑҫу тинӗс хӗрринчи ҫӗр ҫинче пырать, хаяр ҫапӑҫу…

— Понимаешь, родная, — убеждал он Леночку, — бои идут на побережье, жестокие бои…

Хаклӑ тетрадь // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ун умӗнче ачасем шӑпланса, чаплӑ Совет флочӗ сивӗ тинӗс шывӗнче мӗнле вӑрҫни ҫинчен ним шарламасӑр итлесе ларчӗҫ.

Тут уже ребята затихали и слушали молча рассказы моряков о том, как воюет в студеном море славный Советский Флот.

Моряксем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed