Шырав
Шырав ĕçĕ:
Бритвуна пиҫиххи тӑрӑх шутарма анчах пӗлетӗн, часах хӑвӑн ӗҫне тума та пултарайми пулатӑн ӗнтӗ, сӗтӗрӗнчӗк, юрӑхсӑрскер!
I // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.
«Мм…» мӑкӑртатрӗ вӑл: «Ылтӑнӑм, хӑвӑн мӑйна кунтарах тӑсса пар-ха! эпӗ сана чуптӑвам».— Мм… — ворчал он, — протяни, моньмуня, свою шейку! я тебя поцелую.
Кӳме // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Эсӗ акӑ хӑвӑн мӗлкӳ ҫине пӗрре пӑхса илтӗн те йӗрсе ятӑн.
Ман сан ҫине кунӗпе пӑхмалла // Евгений Турхан. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... e-pkhmalla
Ҫавна шута илсен эсӗ хӑвӑн сывлӑхна ҫирӗплетрӗн.
Пыл хурчӗсемпе паллашни // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 19,21,23 с.
Тата хӑвӑн кӑмӑлу пирки аҫупа аннӳне каламаллах, — ӑнлантарса пачӗ ҫамрӑк амӑшӗ.И о своём желании обязательно сказать своим родителям, — объяснила молодая мама.
Улттӑмӗш вӑрттӑнлӑх // Ольга Фёдорова. Ордем, Г. Аньӑн вунӑ вӑрттӑнлӑхӗ: калавсем: [кӗҫен ҫулхи шкул ачисем валли] / Ордем Гали; [О. Л. Федорова куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательств, 2006. - 48 с. : ил.
Вӑл пуҫӗнчи ҫӗлӗкне хывса илсе пуҫне ҫӗре ҫити туса Катьӑна пуҫ тайрӗ, кайран тӳрӗленсе тӑрсан, хӑйӗн хаяр та ача-пӑчанни пек янӑравлӑ сассипе: — Тавтапуҫ сана… хӑвӑн аслӑ чӗрӳшӗн! — тенине пурте илтрӗҫ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Эсӗ амӑшӗ пулсан, хӑвӑн хӗрне вилӗмрен ҫӑлса хӑваракан ӑшӑ сӑмахсем тупатӑн, — алӑк патӗнчех илтӗнчӗ Ридлер сасси.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Халӑх ҫинчен шухӑшламастӑн эсӗ, путсӗр, хӑвӑн тирне хӳтӗлетӗн!
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Апат-ҫимӗҫ илсе килсен, тӑватӑ лашаран пӗри хӑвӑн лашу пулать.— Привезешь продукты, один конь из четырех — твоя полная собственность.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Халь пурте хӑвӑн пултарулӑхӑнтан килет.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Эсӗ акӑ хӑвӑн тулӑ ҫӑнӑхӗпе нимӗҫсене тӑрантарса, вӗсене, ылханлӑ чунсене, ху ачусем ҫине сиксе ӳкме тесе вӑй хушнӑ пулсан…
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Кайран, санӑн ҫӑмӑл аллуна пула, хӑвӑн йытту ҫав нимӗҫе пӑвнӑ пек, мӗнпур яла карланкӑран пӑвса илччӗр-и вара?А с твоей легкой руки, чтобы они все село за горло схватили, как твой пес этого немца?
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Хӑвӑн ҫиллӳпе нимӗҫ тасамарлӑхне ҫунтарса ил… —
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Эсӗ, Маруся, пӗрне ан ман: санӑн хӑвӑн курайманлӑхна чармалла.— Ты, Маруся, об одном помни: тебе нужно сдерживать свою ненависть.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Эсӗ хӑвӑн ӗмӗрне пурӑнса ирттернӗ, хура-шур курнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Каҫар мана, турӑҫӑм, хӑвӑн хӑватлӑ пиллӗхӳпе… хӑвӑн… хӑвӑн… хӑвӑн…
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
«Мӗн эсӗ вара, хӑвӑн ирӗкӳпе пурӑнас тетӗн-и? Хӑтланса кӑна пӑх!» — тенӗ пек пулчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Тата хӑвӑн кукӑр урусемпе тирпейлӗрех пускаласа ут, илтӗнмелле ан пултӑр, илтсен инкеке кӗмелле пулать, шпион вырӑнне хурӗҫ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Эсӗ хӑвӑн ӗҫне: арӑмна йӗркене кӗртме пӗл, аҫу ӗҫне ан хутшӑн!— Ты знай про свои дела, как с бабой управляться, а до отцовских — нишкни!
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Хӑвӑн каймалла пулнӑ ҫӗре каятӑп.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.