Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӳхе the word is in our database.
ҫӳхе (тĕпĕ: ҫӳхе) more information about the word form can be found here.
Тӗттӗмре ҫӳхе хӑма алӑк шӑлтӑрт туса уҫӑлчӗ.

В темноте, и вскоре Ивук услышал, как хлопнула тонкая дощатая дверь.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗтӗм тавралӑх пусӑрӑнса, шӑпланса, ӑвӑс мамӑкӗ пек ҫӳхе юрпа витӗннӗ.

Все вокруг притихло, укрывшись гонким слоем снега, будто тополиным пухом.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫармӑс ачи ҫине пӑхнӑ чухне вӑл кашнинчех, юратнӑ ҫын куҫӗнчен ӳкес марччӗ тенӗ пек, пуҫӗнчи ҫӳхе шурӑ тутӑрне юсакалать, ҫӳҫне тӳрлетет.

Когда с ней рядом марийский паренек, она старается не пасть в глазах любимого, то и дело поправляет на голове тонкий платок, волосы.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тӑвӑр йӗмпе ҫӳхе сӑхман витӗр ырхан кӗлетке курӑнать.

Сквозь узкие шаровары, тонкий кафтан проступает длинное тощее тело.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл аялтанах ҫынна чӗркуҫҫийӗпе ҫӳхе ҫӗртен тапать те, лешӗ лӑпсӑр ҫемҫелсе каять, аллисене вӗҫертет.

Вот он что есть силы ударил противника коленом в поддыхало, и тот, расслабив руки, обмяк, повалился мешком.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫӳхе алӑк витӗр тулта вӑрман кашлани илтӗнет, шалти пӳлӗмре хӗр татӑлса макӑрать-йӗрет.

Сквозь наружную тонкую дверцу землянки слышен вой ветра, шум ночного леса, из-за внутренней двери доносятся глухие рыдания.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсем — вӗлле тӑррине витмелли ҫӳхе чул ывӑссем.

Это были тонкие каменные кружки — крышки для ульев.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яриле сӗтел ҫине пуллине вӗтӗ татӑксем туса вакласа хучӗ, ҫӑкӑр сӑмсине ҫӳхе чӗлӗсем туса касрӗ.

Яриле раскрошил сушеную рыбу на мелкие кусочки, тонкими ломтиками нарезал зачерствевшую горбушку.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Каҫхине хӑйӗн хытӑ вырӑнӗ ҫине выртса ҫӳхе утиялпа пӗркенсен патша тепӗр хут чӑвашсем ҫинчен аса илет.

Вечером, лежа на своем жестком ложе и укрывшись тонким одеялом, царь снова вспомнил о чувашах.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Нарспин ҫӳхе тутисем Кулаҫҫӗ-ҫке таҫтанах, Ҫӳллӗ валак пуҫӗнче Сетнер тӑрать ҫутӑлсах.

Help to translate

Сарӑ хӗр // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Куҫӗсемпе пӑхнӑ чух Каччӑн чӗри ҫӗкленет, Ҫӳхе тути кулнӑ чух Каччӑн чунӗ ҫемҫелет.

Help to translate

Сарӑ хӗр // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Пӗр-пӗр ырӑ ӗҫе курсанах вара пӗчӗк ача евӗр хӗпӗртесе ӳкет, ун ҫилли ҫӳхе хут ҫурнӑ пекех час сӳнсе ларать.

Help to translate

XXV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫине витме ҫӳхе пир ҫеҫ тупас пулать.

Help to translate

ХХI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫав вӑхӑтра тӗпелти пӳлӗмрен паҫӑрах ҫывӑрма выртнӑ Укахви сиксе тухрӗ те, ҫине ҫӳхе пиншак уртса ярса, сӗтел патне пӗр сӑмахсӑр пырса тӑчӗ.

Help to translate

ХХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫӳхе тутисем кулнӑ чухне вӗсем хушшинчен алмаз пек йӑлтӑртатса тӑракан шурӑ шалсем пӗр тикӗс курӑнаҫҫӗ.

Help to translate

VII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вырнаҫса ларатчӗ те ҫӳхе ача-пӑча кӗнекисене пӗрин хыҫҫӑн теприне вуласа тухатчӗ, кирлӗ шухӑшсене ун чухнех тетрадь ҫине ҫырса илме пӗлетчӗ.

Help to translate

Янра, янра чун шӑнкӑравӗ // Юрий НИКИТИН. http://kanashen.ru/2022/10/21/%d1%8f%d0% ... b0%d0%b2e/

Вӑл ҫӑм тутӑрӗ айӗнчи ҫӳхе явлӑкне туртса антарчӗ те унпа Северьян пуҫне ҫыхса ячӗ.

Help to translate

8. Ҫурхи кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хальхи пек ӑшӑ тумтир пулман: ҫӑпата, сайра хутра ҫӑм атӑ, фуфайка, ҫӳхе кӗпе, улача тутӑр.

Help to translate

Ҫӗнтерӗве тылра туптанӑ // Ирина Андреева. http://kanashen.ru/2022/01/14/ce%d0%bd%d ... b0%d0%bda/

Вара Аспар аслашшӗ, пӑр ҫӳхе шӑнса тӑнӑ вырӑна илсе кӗрсен, пӑр ҫӗмӗрӗлсе нукерсем лашисемпех Атӑла путрӗҫ…

Help to translate

Тумен сапаланать // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Хупӑлчисем те ҫӗвӗленмен — ҫӳхе те таса.

Help to translate

9 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed