Шырав
Шырав ĕçĕ:
Халӗ ӗнтӗ Саша, кама та пулин тӗл пулмӑп-ши тесе, ун-кун пӑхкаласа, ҫивӗччӗн утса пырать.Саша теперь бодро шагал, поглядывая по сторонам: не встретится ли кто из ребят?
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Чи малта лесник пырать, енчен енне ҫивӗччӗн сӑнать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Радист пулас килет-и? — ҫинҫе куҫхаршисене кӑштах ҫӗклентерсе, Чернецова Саша ҫине ҫивӗччӗн тинкерсе пӑхрӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Йыттӑн ӑслӑ та ҫивӗч куҫӗсем Павел Николаевич ҫине, хӑйӗн хуҫи мӗн шухӑшланине пӗлес тенӗ пек, ҫивӗччӗн сӑнаса пӑхаҫҫӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
«Пирӗн ҫарсем фронтра, Пӑрлӑ океанран пуҫласа Хура тинӗс таранах, кун каҫа тӑшманпа хаяррӑн ҫапӑҫнӑ… — диктор сасси майӗпен те ҫивӗччӗн янӑрать.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Килеҫҫӗ! — кӗскен те ҫивӗччӗн шӑнкӑртаттарса, Витюшка сигнал пачӗ.— Идут! — вдруг тревожно, короткими резкими звонками засигналил Витюшка.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Атьӑр шыратпӑр! — терӗ Витюшка, ытти ачасем ҫине ҫивӗччӗн пӑхса.— Давайте искать! — предложил Витюшка, нетерпеливо поглядывая на ребят.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Игнатӑн куҫӗсем ҫӑра куҫхаршийӗсем айӗнчен ҫивӗччӗн пӑхаҫҫӗ.Серые глаза Игната под прямой линией сросшихся бровей глядели серьезно и строго.
35 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Аслашшӗн пичӗ кӑвайт умӗнче хӗп-хӗрлӗ пулса кайнӑ, Саша мӗнле ӗҫленине вӑл хӑй вӗрире пӗчӗкленнӗ куҫӗсемпе ҫивӗччӗн сӑнаса тӑрать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Хура куҫхаршисем айӗнчи кӑвак куҫӗсем унӑн ҫивӗччӗн, шӑтарас пек пӑхаҫҫӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Вӑл Трубачева аякӗнчен тӗксе илчӗ, ун ҫине хӑмӑр-кӑвак куҫӗсемпе ҫивӗччӗн пӑхрӗ те, кӑшт тӑрсан, хӑех ответ пачӗ:
20 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Йӑвинчен хускатса кӑларнӑ сульха-кайӑк кӑна таҫта ҫӳлте ҫивӗччӗн тӗрлетет, тата аякран трактор кӗрленӗ сасӑ илтӗнет.Только встревоженная сойка резко трещала где-то вверху да издали доносился шум трактора.
Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Чее кайӑксем ман хусканусене питӗ ҫивӗччӗн сыхлаҫҫӗ имӗш чул илме тӑрсан е пенӗ пек туса алпа хӑлаҫлансанах вӗсем сывлӑша ҫӗкленеҫҫӗ, анчах ҫийӗнчех юнашарти вырӑна лараҫҫӗ.
Кайӑк-кӗшӗк пасарӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 135–138 с.
Ун тавра аякран-аякран вӗҫсе ҫаврӑнчӗ те ҫӳлти туратсенчен пӗрин ҫине питӗ ҫивӗччӗн пырса ларчӗ, ҫуначӗсене майлаштарса хучӗ, анчах килӗшӳллех пулмарӗ курӑнать, каллех ҫӗклерӗ те тепӗр хут майлаштарса хучӗ.
Ӑмӑрткайӑксен сывлӑшри ҫӑпӑҫӑвӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 41–44 с.
Шухӑшласа, ҫивӗччӗн те кӗскен калаҫни итлекенсене хавхалантарса ярать.Хорошо продуманная, остроумная и короткая речь всегда оживляет общество.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Халь вӑл хӑй пӗчӗк иккенне, вӑйсӑр пулнипе инкексене тӳссе ирттерме пултарайманнине ҫивӗччӗн туйса илчӗ.Сейчас он особенно остро чувствовал, какой он маленький, слабый, как не умеет он переносить лишения.
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Халь нимех те туман-ха, — ҫивӗччӗн ответлерӗ Зина.
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Утаттӑмччӗ ҫивӗччӗн пӑхса: курӑнмасть-и жандарм, казак.
Май // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 48–49 с.
Шӳтлӗ сӑмах е анекдот вӑхӑтра каласан вырӑнлӑ, анчах вӗсене сӑпайлӑ та ҫивӗччӗн калама пӗлмелле.
3. Калаҫу культури // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хуллен, анчах ҫав тери ҫивӗччӗн, кашни сӑмаха тӗплӗн вырнаҫтарса калать Зоя.Это было необыкновенно: ночь, лес весь в снегу, костер горит, и Зоя говорит тихо.
Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.