Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫавах the word is in our database.
ҫавах (тĕпĕ: ҫавах) more information about the word form can be found here.
Токарнӑй станок ҫинче — станокпа тӑвакан япалана пӗр хускалми вырнаҫтарса лартса, резецне ҫавӑрӑнса ҫӳремелле тунӑ-и, е резец пӗр вырӑнта тӑрса, япали ҫавӑрӑнать-и, — результат ҫавах пулать.

Help to translate

1. Тӳрӗ лини тӑрӑх пулакан движени // А.И. Иванов, Николай Степанов. Соколов И. И. Физика курсӗ. 1-мӗш пайӗ: Механика: вӑтам шкулӑн 8-мӗш класӗ валли / И. И. Соколов ; А. И. Ивановпа Н. С. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 196 с.

Сых ятне тенӗ пек, Костя ҫавах тӳмисене ҫаклатрӗ, ытти хӑш-пӗр ачасем те кӗпе ҫухисене тӗрӗсленҫи пулчӗҫ.

Help to translate

«Пӑшӑл пӑтти» // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 187–271 с.

Ҫавах юлма пултарнӑ.

Help to translate

Сочинени // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 187–271 с.

Ҫавах ку.

Help to translate

Пушкӑрт ачи // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 187–271 с.

— Кам пуласси паллӑ ӗнтӗ, — ҫилленнӗ пекрех каласа хучӗ Миша, — вырӑс чӗлхипе вӗрентме кам килет, класс ертӳҫи те ҫавах пулать.

Help to translate

Палланӑ ҫын // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 187–271 с.

Ҫавах шел.

Help to translate

Палланӑ ҫын // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 187–271 с.

— Манӑн «Чайка» кӑна та, ҫавах хитре ӳкерет.

Help to translate

Чӗрӗлмен мопед // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 137–186 с.

Ҫавах пӗтӗмпех йӗркеллӗ теме ҫук.

Help to translate

«Ыр ут хыҫҫӑн…» // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 102–136 с.

Хӑвӑртлӑхӗ ҫавах пысӑк ун.

Help to translate

IV // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 49–101 с.

Председательпе бригадира та, зоотехника та ҫавах.

Help to translate

II // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 49–101 с.

Унта-кунта кайса килмелле пулсан та ҫавах

Help to translate

II // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 49–101 с.

Ҫавах ытларах выляма юратать.

Help to translate

I // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 49–101 с.

Ҫавах та куҫлӑх тӑхӑнмасӑрах вулать-ха район хаҫатне.

Help to translate

I // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 3–48 с.

Апла пулин те тепӗр эрнерен ҫар ҫыннисен йышӗнчен Брейзел радиопа сӑмах тухса каланӑ, вӑл ӗнентернӗ тӑрӑх унта тупнӑ япала зонд пулни пирки пӗлтернӗ, анчах вӑл ҫавах та унӑн ранчо ҫывӑхӗнче ӳкнӗ метеозонд пек япала пулманнине палӑртнӑ.

Однако, спустя неделю, военные выпустили Брейзела, который выступил по радио и заявил, что найденные им останки были зондом, хотя и отметил, что это не было похоже на метеозонд, которые ранее падали возле его ранчо.

Пӗтӗм тӗнчери уфолог кунӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9F%D3%97%D ... 0%BD%D3%97

Уяв датине Борис Ельцин ҫӗртмен 27-мӗшне куҫарнӑ пулин те, хӑш-пӗр хуласенче тӗп мероприятисене ҫавах «малтанхи пекех» ҫӗртмен юлашки вырсарникунӗнче ирттереҫҫӗ, сӑлтавӗ — ҫӗртмен 27-мӗшӗнче час-часах, ҫулталӑка кура, ӗҫ кунӗ шутланать, канмалли куна лекмест.

Хотя дата праздника была перенесена Борисом Ельциным на 27 июня, в некоторых городах основные торжества проводятся «по старинке» в последнее воскресенье июня, так как 27 июня часто, в зависимости от года, является рабочим днём и не попадает на выходной.

Ҫамрӑксен кунӗ (Раҫҫей) // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D2%AA%D0%B0%D ... %B5%D0%B9)

Куҫӗ те, сӑмси те, тути те ҫавах, анчах пурпӗр унчченхи Валя мар.

Help to translate

XI // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 121–208 с.

— Нивушлӗ ҫавах илчӗ-ши Миргалим сехетне?»

Help to translate

VII // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 121–208 с.

Ҫынни ҫавах пулӗ тетӗп…

Help to translate

V // Зоя Нестерова. Нестерова З.А. Ылтӑн пӗрчисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 256 с. — 121–208 с.

Халӗ вӗсене хӑвӑрӑн шухӑшӑрсемпе паллаштарнин усси ҫук, сире ҫавах илтмӗҫ.

Им, похоже, сейчас бесполезно сообщать о своей жизненной позиции, вас все равно не услышат.

22-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ватлӑхра София аппан та ҫавах.

Help to translate

"Турӑ мана хӗр пачӗ" // Альбина КАПИТОНОВА. https://avangard-21.ru/gazeta/50253-tur- ... -kh-r-pach

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed