Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ялӗнчи (тĕпĕ: ял) more information about the word form can be found here.
Вӗсемпе пӗрле вӑрманта Шинер ялӗнчи ҫамрӑк, кӗрнеклӗ хӗрарӑм Анук тата тепӗр каччӑ ӗҫлерӗҫ.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Тӑван ялӗнчи ҫӑл тӗлне Анук никам кӑтартмасӑрах пӗлет.

Help to translate

XVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Тӑван тӑрӑха таврӑнсан Вячеслав Николаевич Шупашкар районӗнчи Устакасси ялӗнчи хӗрпе паллашса ҫемье ҫавӑрнӑ.

Help to translate

Пултаруллӑ та паттӑр ентеш // Николай ВАСИЛЬЕВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/10761-pu ... t-r-entesh

Тури Яшми ялӗнчи чиркӳ алӑкӗ патӗнче, чӑнах та, ыйткалакансем пӑч-пач тӑркалаҫҫӗ-ха, пысӑк уяв кунӗсенче йышлӑнрах та пухӑнаҫҫӗ вӗсем.

Help to translate

Кӗтмен тӗлпулу // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Сергейпе унӑн юлташӗсем, Уҫӑпӑн Начар Упи ялӗнчи тӑванӗсен куҫне курӑнас мар тесе, Чӑваш Яшмине ял витӗр мар, пахчасен хыҫӗпе ҫул тытрӗҫ.

Help to translate

Хӑтараҫҫӗ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Вара паянхи кун Чӑваш Яшми ялӗнчи хӗрарӑмсемпе хӗр комсомолкӑсем умӗнче мӗнле-мӗнле задачӑсем тӑнине ӑнлантарчӗ.

Help to translate

Пуху // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Кунтах Владимир пуҫламӑш шкулти пӗрремӗш класа кайнӑ, аслӑрах ҫулсенчи вӗренӳ вара, 4–10 классенче, кӳршӗри Ҫӗрпел ялӗнчи вӑтам шкулта иртет.

Help to translate

Йывӑрлӑхсем ҫирӗплӗхе вӗрентнӗ // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11308-jy ... he-v-rentn

Ахаль пулсан мӑрса хӑйӗн ялӗнчи ҫынсемпе ҫапла кӗлешсе тӑрать-и?

Help to translate

10. Ылтӑн пичетлӗ хут // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Йӗпреҫ районӗнчи Пучинке ялӗнчи икӗ ача амӑшӗ, Раҫҫей спорт мастерӗ Алина Рубцова-Иванова 68 килограмм виҫеллӗ атлетсен ушкӑнӗнче ӑмӑртса кӗмӗл медаль ҫӗнсе илчӗ.

Help to translate

Чӑваш спортсменӗсем яланах хастар // Петр СИДОРОВ. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 8 с.

Ҫав районти Кӑтӑш ялӗнчи хӗрарӑм тилӗ сарайне чӑх вӑрлама кӗнине тӳрех ӑнкарнӑ.

Help to translate

Йӑпшӑнчӑк тилӗ, ан пыр ҫывӑха! // Юрий МИХАЙЛОВ . «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 7 с.

Йӗпреҫ районӗнчи Пучинке ялӗнчи сӗт йышӑнакан пунктра пултӑм.

Help to translate

Сӗт параканпа пуҫтараканӑн яваплӑхӗ ҫитмест // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 6 с.

Пӑлхава та мар-ха, унӑн пӗр юппине хутшӑнасси Григорьевран хӑйӗнчен мар, хӑйсен ялӗнчи ҫынсенчен килнӗ-мӗн.

Даже не в самом восстании, а в одном, как мы говорили, деле, и то по просьбе односельчан.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хурал пӳртӗнче ӑна Урпаш ялӗнчи ватӑсем, вунӑ-вуникӗ ҫын, кӗтсе илнӗ.

В караулке его ждали человек десять-двенадцать пожилых урбашцев.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйсен ялӗнчи савнийӗпе иккӗшӗ те арӑмӗпе упӑшки тесе вӑрман ӗҫне кӗрӗшнӗ-мӗн.

Они со своим деревенским другом уехали на лесозаготовки, как муж с женой.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Сахаллипе нумаййи, сӑмахран, лутрипе ҫӳлли тенӗ те Укка хӑйсен ялӗнчи Вӑрӑм инкепе ун пӗчӗк упӑшкине аса илсе кулса янӑ.

Укка вспомнила деревенскую пару — одну высоченную тетку и ее низкорослого мужа — и рассмеялась.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ун вырӑнне вӗсем кӳсекпе авӑрланнӑ икӗ ҫынна тытса Карачура ялӗнчи Евдокимов салтакпа пӗрле виҫҫӗшне те тӗрмене ӑсатнӑ.

Вместо него вооруженные дубинками люди во главе с Евдокимовым взяли троих наших и препроводили в тюрьму…

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Урпаш ялӗнчи пӑлхавҫӑсем хушшинче икӗ пӗр тӑван Григорьевсем палӑрса тӑнӑ: асли, Васили, ҫирӗм ултӑ ҫул салтакра муритленнӗ хыҫҫӑн 1838 ҫулта килне унтер-офицер ятне илсе таврӑннӑ.

Братья Григорьевы из Урбаша выделялись среди бунтовщиков тем, что один из них, Василий, отслужив в царской армии двадцать пять лет, вернулся в 1838 году домой в звании унтер-офицера.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Таврари халӑх тиеке мӑшкӑлласа ялӗнчи ятпа «Ивук» тет.

Ненавидят его люди и в насмешку зовут деревенским именем «Ивук».

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ун шухӑшӗпе, ҫуллахи чӑваш ялӗнчи пек илемлӗ вырӑн ниҫта ҫук.

По его словам выходило, что лучше места, чем его Урхас-Кошки, нет на всем белом свете.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйсен ялӗнчи, Урхас Кушкӑри сывлӑша Ваҫук куҫне ҫыхса пырса кӗрсен те уйӑрса илет.

Кажется, он с завязанными глазами узнал бы это село — по запаху, который присущ только Урхас-Кошкам.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed