Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӗлхене (тĕпĕ: чӗлхе) more information about the word form can be found here.
Вӑл чӗлхене пӑсса ҫав сӑмахсене каланӑ хушӑра эпӗ унӑн аялалла уснӑ куҫӗсем ҫине анранӑ евӗр пӑхса тӑтӑм.

Во все время этой речи, произносимой коверканным языком, я с тупым вниманием смотрел на его потупленные глаза.

XII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эпӗ ответлеме пуҫларӑм, анчах унӑн сӑн-пичӗ епле пулни ман чӗлхене ҫыхлантарчӗ, мана хам мӗн калани пӗтӗмпех ун пек маррӑн туйӑнчӗ.

Я стал было отвечать, но выражение его лица сковывало мне язык, и все, что бы я ни сказал, мне казалось не то.

XII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Санран ҫакна кӑна ыйтатӑп: ыратнипе ҫухӑрасран, малтан чӗлхене татса илсемччӗ, тархасшӑн, — тесе йӑлӑннӑ Арӑслан.

— Прошу тебя об одном, — взмолился лев, — откуси прежде всего мой язык, чтобы я не мог кричать от боли.

Тилӗ, тӗве, кашкӑр, арӑслан тата путене // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 45–50 с.

Чӗлхене те кӑлартӑм.

И язык высунул.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Алла тӑсрӑм та чӗлхене ярса тытрӑм — ӑна ҫавӑнтах ҫӑвара чиксе хутӑм.

Протянул руку, схватил язычок и — в рот.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Ҫӑварта чӗлхене ҫавӑркалатӑп, хама хам та ӑнланаймастӑп: мӗн-ха ку?

Ворочаю языком и сам понять не могу: что такое?

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

— Пакетпа пӗрле вара эпӗ чӑн та чӗлхене чӑмласа ятӑм-ши?»

— Неужели и вправду я вместе с пакетом язык сжевал?»

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Анчах пиллӗкмӗш класра тӑван чӗлхене эпӗ вӗрентетӗп, ҫавӑнпа та ӑна хам ҫине илетӗп.

Но родной язык в пятой группе веду я, и я беру это на себя.

41 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Эпӗ вӗсем ҫине пӑхса кӑна илетӗп, чӗлхене ҫеҫ тивертсе пӑхатӑп».

— Я только посмотрю на них, я только языком попробую».

Йӳҫӗ пашалусем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эпӗ хам та, ӗнен мана, кулса ярас мар тесе, чӗлхене ҫыртса лартрӑм.

Я и сам, понимаешь, даже язык прикусил, чтобы не расхохотаться.

Хӗл хӑрарӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫак чӗлхепе тыткӑнрисем пӳрте калаҫнӑ, вӑл чӗлхене арабсем тата Алжирти туроксем те ӑнланнӑ.

На этом языке говорили все пленники, и его понимали все арабы и турки в Алжире.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Эсир пирӗн чӗлхене пӗлменрен ҫеҫ ҫапла калаҫатӑп…

Но вы не знаете наш итальянский…

Маяк // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Алҫырӑвне малтан специалистсене ярса параҫҫӗ, вӗсем, хак хурса, хӑйсен шухӑшне ҫырса пӗлтереҫҫӗ, манӑн ӗҫ вара — чӗлхене тӳрлетесси, стиль!

 — Рукопись посылается на рецензию специалистам, они дают свой отзыв, а мое дело — стиль.

13 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Кама кирлӗ татах компот? — ыйтать Альбина Альбертовна, ку вӑл, ҫемьере хӑнӑхнӑ чӗлхене куҫарсан, ак ҫапларах илтӗнмелле: вырӑн мар кунта Марс ҫинчен шапӑлтатса ларма, ҫисе тӑрантӑр — марш сӗтел хушшинчен!

— Кому еще компоту? — спрашивает Альбина Альбертовна, что в переводе на семейный диалект звучит примерно так: нечего тут про Марс турусы на колесах разводить, отобедал и — марш из-за стола.

10 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Пирӗн патӑрта чӗлхене кӑкарса тӑмалла.

У нас нужно язык держать на завязке.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ун урлӑ пирӗн пата кирлӗ сведенисем сӑрхӑнса кӗреҫҫӗ, е пурте чӗлхене шӑл хыҫӗнче тытсан, санах, оперативлӑ работниках лайӑх мар пулать.

Через него просачиваются к нам необходимые сведения, а если все будут язык держать за зубами, тебе же хуже, оперативный работник.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— «Чӗлхене» чаплине тытнӑ вара!

— «Языка» поймали добротного.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

«Чӗлхене» вӑл ярса илчӗ.

Он изловил «языка».

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Мана штаба чӗнтерчӗҫ — «чӗлхене» унта ҫитерсе панӑ ӗнтӗ.

Меня потребовали в штаб — Туда уже был отведен «язык».

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Каннӑ чух Бахтиаров «чӗлхене» ҫӗр ҫине ӳпне пӑрахать те ҫурӑмӗнчен чӗркуҫҫипе пусса тӑрать.

Во время отдыха Бахтиаров кладет «языка» лицом к земле и коленом придавливает его спину.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed