Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫакӑн пек каласа панисене эпӗ, опытсӑр ҫын тата ялта «пурӑнманскер» (пирӗн Орёл кӗпӗрнинче ҫапла калаҫҫӗ), темӗн чухлех илтрӗм.
Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.
Кунта ҫакӑн пекех полкри, обозри, ҫарти ытти чинсем; полксенчи писарьсем нумай, вӗсемпе пӗрле ҫуран ҫынсемпе юланутҫӑсен отрячӗсем шӑваҫҫӗ, никам чӗнмесӗр килнисемпе ирӗклӗ ҫынсем те рейстровой козаксем чухлех пуҫтарӑннӑ.
XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
«Мӗншӗн ун чухлех илмелле вара?» хурланса каларӗ кӑвакарса кайнӑ жид.— И на что бы так много! — горестно сказал побледневший жид,
XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Хулпуҫҫийӗсене аптӑранӑ евӗр пӗрсе илсе, ҫапла шухӑшланӑ пулӗччӗ: «Мӗне кирлӗ такамӑн хул калаккисемпе пӗчӗк чӗркуҫҫийӗсене аса илме, картишӗнче, ав, халӗ те пӗчӗк шӗвӗрсем темӗн чухлех чупса ҫӳреҫҫӗ!
Иккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Ӗне ҫитернӗ чух темӗн чухлех ларнӑ вӗсем ку тӗмескесем ҫинче.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Вӑл амӑшӗпе пӗрле темӗн чухлех метропа ҫӳренӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Таня умӗнчен ҫынсем темӗн чухлех ирте-ирте каяҫҫӗ, пурте ҫӗнӗ костюмсем тӑхӑннӑ, мӗншӗн тесен паян вырсарникун, анчах кӗреҫеллӗ ҫын пӗрре те курӑнмасть.Народ идёт мимо Тани, все в новых костюмах, потому что воскресенье, но никого с лопатой не видно.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Лаша улӑма мӗн чухлӗ ытларах кавлет, шӑлӗ те ҫавӑн чухлех ҫийӗнсе, якалса пырать.
XXIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
«…Эсӗ интересленекен ыйтупа материалсем темӗн чухлех тупма пулать, анчах вырӑна тухса ху тӗпчемесен, ӑна мӗн вӗҫне ҫитиех ӑнланаймастӑн.
XXI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫӗнӗ ҫул ҫитеспе, унӑн ҫиччӗмӗш Хань бандипе кӗрешнӗ вӑхӑтри мухтавлӑ ӗҫне шута илсе, ӑна какайпа тулӑ ытти чухӑнсене панӑ чухлех памалла тунӑ.
XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ун упӑшки те ҫавӑн чухлех пӗлет-ши вара?
XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ун чухне, ниме пӑхмасӑрах, кашни ҫемьене вуншар кӗрепенкӗ какай тата ҫавӑн чухлех шурӑ ҫӑнӑх парса тухрӗҫ.
XIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Унта арчасем, ещӗксем, михӗсем темӗн чухлех.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Чӗлӗм туртмалли ҫуртасем илеп те, хӑвӑр мӗн чухлӗ хушатӑр, ҫавӑн чухлех пуҫҫапӑп…— Согласен купить курительных свечей и отбить столько поклонов, сколько прикажешь…
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Тарҫӑсем вунӑ хут ытларах пулсан, унӑн тупӑшӗ те ҫавӑн чухлех ытлашши.Если же батраков десять, значит и прибыль в десять раз большая.
XXI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ав, санӑн йӗммӳсем те, ахӑрнех, ҫаплах шухӑшлаҫҫӗ пуль: тӗнчере тӗрлӗрен пустав-тавраш тем чухлех пирки мӗн ӗҫ пур пирӗн? — теҫҫӗ пуль.
IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Хӗрарӑма юратни арҫыншӑн кирек хӑҫан та усӑллӑ, пархатарлӑ, — ан тив вӑл темӗн тӗрлӗ пултӑр, ан тив хӑш чух асап кӑна кӳтӗр, — ҫак асапра та хакли темӗн чухлех.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Ун пек ҫынсем Харбинра та, Изямусра та, Имяньбора та темӗн чухлех.Он имел родных и друзей и в Харбине, и в Цзямусы, и в Имяньбо.
VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫӗнтерӳ мӗн чухлӗ ҫывхарса килет, лётчиксем ҫавӑн чухлех ҫапӑҫӑва каясшӑн ҫунаҫҫӗ.Чем ближе была победа, тем неудержимее рвались в бой лётчики.
17. Тӑван ҫӗршывшӑн, Сталиншӑн — малалла! // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Хайт мана питӗ савӑнӑҫлӑн кӗтсе илчӗ, мана темӗн чухлех ҫыру пачӗ.
10. Атте ҫырӑвӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.