Шырав
Шырав ĕçĕ:
16. Чуллӑ ҫӗре ӳкни те ҫавӑн пекех: сӑмаха илтсессӗн ӑна тӳрех хавасланса хапӑл тӑвакан ҫынсене пӗлтерет; 17. анчах та тымарӗ ҫуккипе нумайччен тытӑнса тӑраймаҫҫӗ; ҫав сӑмахшӑн асап килсен е хӗсӗрлесен вӗсем часах улталанаҫҫӗ.
Мк 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
20. Чуллӑ ҫӗре ӳкни сӑмаха илтсе ӑна тӳрех хавасланса хапӑл тӑвакан ҫынна пӗлтерет; 21. анчах та тымарӗ ҫуккипе вӑхӑтлӑха ҫеҫ тытӑнса тӑраять: ҫав сӑмахшӑн асап е хӗсӗрлесси ҫитсессӗн, вӑл часах пӑрӑнать.
Мф 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
10. Ӗнтӗ пуртӑ та йывӑҫ тымарӗ ҫумӗнчех выртать: ырӑ ҫимӗҫ кӳмен йывӑҫа, кирек хӑшне те, касса вута пӑрахаҫҫӗ.
Мф 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
22. Этемлӗхшӗн ӗнтӗ халсӑрлӑх кулленхи пурӑнӑҫ пулса тӑнӑ, чӗресенче вара саккунпа пӗрле усаллӑх тымарӗ юлнӑ.22. Осталась немощь и закон в сердце народа с корнем зла, и отступило доброе, и осталось злое.
3 Езд 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
16. Ефрем сусӑрланнӑ; вӗсен тымарӗ типнӗ; ача ҫуратасси пулмӗ, ытах ҫуратсассӑн та, Эпӗ вӗсен варӗнчен тухнине, тӗмсӗлсе кӗтнӗскерне, вӗлерӗп.
Ос 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
7. Вӑл хӑйӗн ҫӳллӗшӗпе, турачӗсем вӑрӑммипе мӑнаҫланатчӗ: ара, унӑн тымарӗ аслӑ шыв ҫумӗнчех ӳсетчӗ.7. Он красовался высотою роста своего, длиною ветвей своих, ибо корень его был у великих вод.
Иез 31 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Ӑна пысӑк вӑйсӑрах, йышлӑ ҫынсӑрах тымарӗ ҫумӗнчен татса пӑрахӗҫ.И не с большою силою и не со многими людьми сорвут ее с корней ее.
Иез 17 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
10. Ҫавӑ кун акӑ епле пулӗ: халӑхсемшӗн ялав пек пулакан Иессей тымарӗ патне суя тӗнлисем килӗҫ — вара ҫав вырӑн мухтавлӑ пулӗ.
Ис 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
13. Пурӑнакансенчен вуннӑмӗш пайӗ те пулин юлса каялла таврӑнсассӑн та, ҫӗре каллех тустарса тухӗҫ; анчах, касса янӑ хыҫҫӑн теревинфран та, юманран та тымар тӑрса юлнӑ пек, сӑваплӑ вӑрлӑх ҫакӑ ҫӗрӗн тымарӗ пулӗ, терӗ.
Ис 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
24. Ҫавӑншӑн, вут-ҫулӑм улӑма ҫунтарса янӑ пек, ҫулӑм утта пӗтернӗ пек, вӗсен тымарӗ ҫӗрсе пӗтӗ, вӗсен чечекӗ тусан пек вӗҫсе саланӗ, мӗншӗн тесессӗн вӗсем Саваоф Ҫӳлхуҫа саккунне сивлерӗҫ, Израиль Святойӗн сӑмахне уямарӗҫ.
Ис 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
20. Ӑслӑлӑх тымарӗ — Ҫӳлхуҫаран хӑрани, унӑн турачӗсем — нумай пурӑнас кунсем.20. Корень премудрости - бояться Господа, а ветви ее - долгоденствие.
Сир 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
18. Ӑслӑлӑх тӳпийӗ — Ҫӳлхуҫаран хӑрани, вӑл тӑнӑҫлӑх тымарӗ ӳстерет, сиен тивми сывлӑх кӳрет; пӗри те, тепӗри те — Турӑ тивлечӗ, Ӑна юратакансене вара мухтав та ҫитет.
Сир 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
3. Сана пӗлни — чӑн тӳрӗлӗх, Санӑн ирӗкне йышӑнни — вилӗмсӗрлӗх тымарӗ.3. Знать Тебя есть полная праведность, и признавать власть Твою — корень бессмертия.
Ӑсл 15 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
15. Ырӑ ӗҫсен ҫимӗҫӗ мухтавлӑ, ӑслӑлӑх тымарӗ хускалмасть.15. Плод добрых трудов славен, и корень мудрости неподвижен.
Ӑсл 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
12. Усал ҫын усаллӑх серепине ҫаклатма ӗмӗтленет; тӳрӗ ҫынсен тымарӗ вара хунав ярать.12. Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных тверд.
Ытар 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
3. Саккуна уяман ҫын тытӑнса тӑраймӗ; тӳрӗ ҫынсенӗн тымарӗ вара хускалмасть.3. Не утвердит себя человек беззаконием; корень же праведников неподвижен.
Ытар 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
1. Ҫапла! кӗмӗлӗн ҫӗр айӗнче тымарӗ пур, ылтӑнӑн хӑйне шӑратакан вучахӗ пур.1. Так! у серебра есть источная жила, и у золота место, где его плавят.
Иов 28 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
28. «Эпир ӑна мӗншӗн хӗсӗрлетпӗр-ха?» темеллеччӗ сирӗн — усаллӑх тымарӗ манра тупӑннӑ пек калаҫатӑр.28. Вам надлежало бы сказать: зачем мы преследуем его? Как будто корень зла найден во мне.
Иов 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
16. Аялта тымарӗ типсе ларӗ, ҫӳлте турачӗсем хӑрса кайӗҫ.
Иов 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
7. Йывӑҫӑн шанчӑк пур: кассассӑн та каллех чӗрӗлет вӑл, унӑн хунавӗсем ӗрчеме чарӑнмаҫҫӗ: 8. тымарӗ ҫӗр айӗнче ватӑлнӑ пулин те, тункати тусанпа хытса ларнӑ пулин те, 9. вӑл нӳрре сиссенех хунав кӑларать, ҫӗнӗрен лартнӑ йывӑҫ пек туратланать.
Иов 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.