Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗлтерсе (тĕпĕ: пӗлтер) more information about the word form can be found here.
Унччен хамӑр пырасси ҫинчен пӗлтерсе хумалла.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Мана хама кирлӗ ку ӗҫ — ҫавӑнпа ҫеҫ пӗлтерсе тӑтӑм.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Милицири хыпарсене мана пӗлтерсе тӑмалла пулать, ҫавӑ кӑна.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хурахсен тӑван кил пур ялсенче кашнинчех пире пӗлтерсе тӑракан активистсем пулччӑр.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пысӑк ушкӑнпах ҫӳремеҫҫӗ пулин те, вӗсене пӗлтерсе тӑракансем самаях курӑнать.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Президент патшалӑх пулӑшӑвӗн тивӗҫлӗ мерисем ҫинчен калакан информацие граждансене харпӑр хӑй даннӑйӗсен никӗсӗ ҫинче пӗлтерсе тӑма тӗллев лартать.

Причем Президентом России ставится задача на основе данных личного профиля проактивно доводить до граждан информацию о положенных мерах государственной поддержки.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Шпионсем нимӗҫсене: Питӗрти рабочисем хӗрсе ҫитни ҫинчен, пур рабочисем те мобилизациленсе ҫӗкленни ҫинчен пӗлтерсе тӑма тытӑнсассӑн, вӗсен малти чаҫӗсем пролетарисен тин ҫеҫ организациленнӗ чаҫӗсен вут-хӗмӗ ҫине пыра-пыра перӗне пуҫласанах — ҫурҫӗрти столицӑна йышӑнса кӗрес ӗҫ нимӗҫсене хӑрушӑ та шанчӑксӑр пек туйӑнса кайнӑ.

Когда шпионы начали доносить немцам о возбуждении питерских рабочих, о всеобщей рабочей мобилизации, когда их передовые части стали натыкаться на огонь новосформированных пролетарских частей, — занятие северной столицы показалось делом рискованным и ненадежным.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

 — «Благочиннӑй юлташ, сире ҫакӑн ҫинчен пӗлтерсе хуратпӑр: енчен те эсир тата сире пӑхӑнакан иерейсем чиркӳсен тупӑшӗсене ҫӗнӗрен валеҫме килӗшмесен, сире пурсӑра та пӗчӗккӗн вӗлерсе пӗтереҫҫӗ.

 — «Товарищ благочинный, доводим до вашего сведения, что если вы и подвластные вам иереи не согласитесь на новый дележ церковных доходов, то все постепенно будете убиты.

14 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Хӑйне ялан лӑпкӑ та виҫеллӗ тытаканскер, вӑл паян питӗ пӑлханса ӳкнӗ: хаҫатсенче большевиксен съезчӗ пирки ҫырнӑ, тата, хӑйӗн съездра пулма май ҫук пулин те, Ленин ҫывӑхрах пурӑнни вӑл делегатсене курӑнмасӑр съезд ӗҫне ертсе пыни ҫинчен Свердлов пӗлтерсе каланине пичетленӗ.

Обычно уравновешенный и сдержанный, Шотман сегодня был взволнован: в газетах появилось сообщение о происходящем съезде большевиков и цитировалось заявление Свердлова о том, что Ленин, не имея возможности присутствовать на съезде, тем не менее находится поблизости и незримо руководит съездом.

14 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Сӑмах май каласан, ҫав кӗнекере ун чухнех пирӗн тӗллев социализмла революци пулни ҫинчен уҫҫӑн пӗлтерсе ҫырнӑ.

И в которой, кстати, уже тогда ясно провозглашалась наша цель социалистическая революция.

6 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

«Эпӗ Корнилов генерал, мӗн ӑстӑнпа пурӑнма пуҫланӑран вара паянхи кунчченех хама хам шеллемесӗр тӑван ҫӗршывшӑн тӑрӑшнӑскер, ҫӗршыв вилӗм умӗнче тӑни ҫинчен пӗлтерсе хуратӑп…

«Я, генерал Корнилов, вся жизнь которого с первого дня сознательного существования доныне проходит в беззаветном служении родине, заявляю, что отечество гибнет…

6 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн эпӗ ӑна хам тӗрлӗ ҫӗршывсене курса ҫӳренӗ чухне пӗрре вырӑнти ҫынсем Лангден текен Трибни королевствинче пурӑнни ҫинчен, унта пурӑнакан ҫынсенчен нумайӑшӗсем тӗпчесе пӗлекенсем, свидетельсем, пӗлтерсе тӑракансем, айӑплакансем, ҫын мӗн тунине курса тӑракансем, суд урлӑ шыраса илекенсем, присяжнӑйсем, хӑйсене ӗҫре пулӑшаканӗсемпе вӗсен тусӗсем пулни ҫинчен, вӗсем министрсемпе вӗсен помощникӗсенчен шалу илсе тӑни ҫинчен каласа патӑм.

Тогда я сказал ему, что в королевстве Трибниа, называемом туземцами Лангден, где мне случалось побывать в одно из моих путешествий, большая часть населения состоит сплошь из осведомителей, свидетелей, доносчиков, обвинителей, истцов, очевидцев, присяжных вместе с их многочисленными подручными и прислужниками, находящимися на жалованье у министров и их помощников.

Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Мӗн пулни ҫинчен король майрине ҫийӗнчех пӗлтернӗ, ҫитменнине тата тарҫӑсем пӗтӗм кил ҫуртри ҫынна пӗлтерсе ҫӳренӗ, вара манран темиҫе кун хушши пурте мӑшкӑлласа кулчӗҫ.

Королева немедленно была извещена об этом приключении, а лакеи разгласили о нем по всему дворцу, так что в течение нескольких дней я был предметом общих насмешек.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Наполеон Российӑпа вырӑс халӑхне, ун ҫинчен ӑна хӑйӗн шпионӗсем пӗтӗмпех пӗлтерсе тӑнӑ пулин те, пӗртте ӑнланайман.

Наполеон не понял России и ее народа, хотя знал о ней все, что могли сообщить его шпионы.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Акӑ эпӗ хама турӑ ывӑлӗ тесе пӗлтерсе хама пуҫҫаптарма шутланӑ пулсан?

Ну, а если бы мне пришло в голову объявить себя сыном предвечного и воздать себе преклонение в качестве такового?

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫапла вӑл хӑйӗн 50000 салтакне пӗлтерсе пӗртен-пӗр ӑнӑҫлӑхне те ҫухатнӑ.

потеряв этот единственный успех и лишившись 50 000 солдат и офицеров.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кутузов йӑнӑш тунине сиснипе ҫиленнӗ те ҫавӑнтах ун патне ярса ӑна: принц канашӗпе пулӑшӑвӗсӗр юлма пултараймастӑп тесе пӗлтерсе, Горки ялне каялла килме хушнӑ.

Кутузов досадливо поморщился, поняв, что совершил ошибку, тут же передал принцу, что он не может обойтись без его помощи и советов и просит вернуться в Горки.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

«Михаил Илларионович! — тесе ҫырнӑ Александр патша Кутузова главнокомандующи туни ҫинчен пӗлтерсе.

«Михаил Илларионович! — писал Александр I Кутузову, назначая его главнокомандующим.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӗсем тавра французсен шпионӗсем явкаланса ҫӳренӗ, вырӑс ҫарӗн кашни утӑмнех Наполеона пӗлтерсе тӑнӑ.

Вокруг них сновали французские шпионы, доносившие Наполеону о каждом движении русских войск.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Маршал Даву патне ҫырнӑ ҫырӑвӗнче ҫакӑн ҫинчен император хӑй те пӗлтерсе каланӑ: «Ку таранччен эпӗ нихӑҫан та ҫакӑн пек вӑйлӑ хатӗрленсе курман-ха», тенӗ вӑл.

Сам он в письме, к маршалу Даву признал: «Никогда еще до сих пор не сделал я столь обширных приготовлений».

I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed