Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуҫтарнӑ (тĕпĕ: пуҫтар) more information about the word form can be found here.
Кинӗ каласан тухса пӑхрӗ те Сарри картишне тӗлӗнсех кайрӗ — унта, такам пуху пуҫтарнӑ пек, халӑх кӗшӗлтетет.

Help to translate

13. Сӑр вӑрманӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑл ялтан тухнӑ юрӑ-ташӑ ӑстисене Сӗнтӗрвӑрри хулине туслӑ йыша пуҫтарнӑ.

Help to translate

«Енӗшсем» фольклор ушкӑнӗ фестивале хутшӑннӑ // Канашьен. http://kanashen.ru/2022/01/14/%d0%b5%d0% ... %83%d1%82/

2009 ҫулта Ҫӗнтерӳ юбилейне уявлама организацисенчен тата халӑхран пуҫтарнӑ укҫаран 15 пин тенкӗ уйӑрнӑ.

Help to translate

Астӑвӑм ӑруран ӑрӑва пытӑр // Владимир Шакров. http://kanashen.ru/2022/02/07/%d0%b0%d1% ... 82a%d1%80/

Активистсем ҫӳп-ҫап пуҫтарнӑ, тӗрлӗрен йывӑҫ-хунав лартнӑ.

Help to translate

Экологи акцине хутшӑннӑ // Канашьен. http://kanashen.ru/2022/09/30/%d1%8b%d0% ... 83%d0%bda/

Шанчӑклӑ ҫынсем пӗлтернӗ тӑрӑх, Хусан самаях пысӑк ҫар пуҫтарнӑ.

Help to translate

15. Хусан хапхи умӗнче.. // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Кама пуҫтарнӑ эпӗ?

Help to translate

14. Боярсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Кунти мӗн пур ҫӗлене кӗркунне пӗр тухатмӑш карчӑк пуҫтарнӑ, вӑл ҫӗленсене ҫуркунне йӑлтах вутта пӑрахма хушнӑ.

Help to translate

10. Тепӗр Гирей // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Эп Хӗвел тухӑҫӗнчи нумай чаплӑ ҫынсемпе калаҫса пӑхнӑ, пӗрчӗн-пӗрчӗн ахах пуҫтарнӑ пек, вӗсенчен ӑс-хакӑл илнӗ.

Help to translate

9. Ӗмӗтри Кӑнтӑр ҫилӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

10) Федераци саккунӗн 37 статйин 6-мӗш пункчӗпе пӑхса хӑварнӑ требованисене пӑсса пуҫтарнӑ суйлавҫӑсем алӑ пуснисем;

10) подписи избирателей, собранные с нарушением требований, предусмотренных пунктом 6 статьи 37 Федерального закона;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

8) алӑ пустармалли листана суйлавҫӑсем алӑ пуснисене пуҫтаракан ҫын тата (е) кандидат хӑй алӑ пусса ҫирӗплетмен, е ҫав алӑ пуснисенчен пӗри те пулсан тӗрӗс мар, е алӑ пуснисене пуҫтарнӑ самант тӗлне алӑ пуснисене пуҫтаракан 18 ҫул тултарман ҫын алӑ пустармалли листана ҫирӗплетнӗ, тата (е) асӑннӑ ҫынна суд ӗҫлеме пултараймасть тесе йышӑннӑ, е алӑ пустармалли листана хӑҫан ҫирӗплетнӗ вӑхӑта е суйлавҫӑсем алӑ пуснисене пуҫтаракан ҫын ҫинчен сведенисене хӑшне те пулсан кӑтартман е хӑй аллипе ҫырса тултарман, тата (е) асӑннӑ ҫын, кандидат хӑҫан алӑ пуснине кӑтартнӑ вырӑнта суйлавҫӑсем алӑ пуснисене пуҫтаракан ҫынпа ятарласа калаҫса татӑлмасӑр тӳрлетӳсем кӗртнӗ, е тата алӑ пустармалли листара суйлавҫӑсем алӑ пуснисене пуҫтаракан ҫын ҫинчен, кандидат ҫинчен сведенисене туллин кӑтартман е вӗсем тӗрӗс мар, е тата суйлавҫӑсем алӑ пуснисене пуҫтаракан ҫын хӑй аллипе ҫырса хӑйӗн ҫинчен калакан сведенисене кӗртмен чухне алӑ пустармалли листари мӗнпур суйлавҫӑ алӑ пуснисем;

8) все подписи избирателей в подписном листе в случае, если подписной лист не заверен собственноручно подписями лица, осуществлявшего сбор подписей избирателей, и (или) кандидата, либо если хотя бы одна из этих подписей недостоверна, либо если подписной лист заверен лицом, осуществлявшим сбор подписей избирателей, не достигшим к моменту сбора подписей возраста 18 лет, и (или) указанное лицо признано судом недееспособным, либо если не указана или не внесена собственноручно хотя бы одна из дат заверения подписного листа, либо если в сведениях о лице, осуществлявшем сбор подписей избирателей, и (или) в дате внесения подписи указанным лицом, кандидатом имеются исправления, специально не оговоренные соответственно лицом, осуществлявшим сбор подписей избирателей, кандидатом, либо если сведения о лице, осуществлявшем сбор подписей избирателей, о кандидате указаны в подписном листе не в полном объеме или не соответствуют действительности, либо если сведения о лице, осуществлявшем сбор подписей избирателей, не внесены им собственноручно либо внесены нерукописным способом или карандашом;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

1) алӑ пуснисене пухмалли вӑхӑтра мар пуҫтарнӑ, ҫав шутра алӑ пустармалли листасене хатӗрленӗшӗн тӳленӗ кунччен пуҫтарнӑ суйлавҫӑсем алӑ пуснисем;

1) подписи избирателей, собранные вне периода сбора подписей, в том числе до дня оплаты изготовления подписных листов;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

11. Суйлавҫӑсем алӑ пуснисене тӗрӗсленӗ чухне, ҫав шутра алӑ пуснисене тӗрӗслеме суйланӑ чухне регистраци тума суйлаҫӑсем алӑ пуснисене кирлӗ чухлӗ пуҫтарнӑ кирек хӑш кандидат, унӑн полномочиллӗ представителӗ е унӑн шаннӑ ҫыннисем пулма пултараҫҫӗ.

11. При проведении проверки подписей избирателей, в том числе при выборке подписей для проверки, вправе присутствовать любой кандидат, представивший необходимое для регистрации количество подписей избирателей, его уполномоченные представители или доверенные лица.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Енчен те хӑйне хӑй тӑратнӑ кандидат хӑйӗн кандидатурине ырласа пӗтӗм алӑ пуснисене хӑй пуҫтарнӑ пулсан суйлавҫӑсем алӑ пуснисене пуҫтаракан ҫынсен списокне тӑратмаҫҫӗ.»;

Список лиц, осуществлявших сбор подписей избирателей, не представляется, если все подписи были собраны кандидатом, выдвинутым путем самовыдвижения, в поддержку своей кандидатуры.»;

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

10. Суйлавҫӑсем алӑ пуснисене пуҫтарнӑ чухне алӑ пустармалли листан пит енне тата тӳнтер енне ҫырса тултарма юрать.

10. При сборе подписей избирателей допускается заполнение подписного листа на лицевой и оборотной сторонах.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

4. Алӑ пуснисене пуҫтарнӑ самант тӗлне Раҫҫей Федерацийӗн 18 ҫул тултарнӑ тата ун тӗлӗшпе суд ӗҫлеме пултараймасть тесе йышӑнман гражданин суйлавҫӑсем алӑ пуснисене пуҫтарма пултарать.

4. Право сбора подписей избирателей принадлежит гражданину Российской Федерации, достигшему на момент сбора подписей возраста 18 лет и не признанному судом недееспособным.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Ҫак пайри положенисене пӑсса пуҫтарнӑ алӑ пуснисем тӗрӗс мар шутланаҫҫӗ.

Подписи, собранные с нарушением положений настоящей части, являются недействительными.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Федераци саккунӗпе килӗшӳллӗн патшалӑх влаҫӗн органӗсем, вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсем, харпӑрлӑхӑн мӗн пур формиллӗ организацисен, учрежденисен управлени органӗсем, суйлав комиссийӗсен ӗҫ тӑвакан сасӑ правиллӗ членӗсем алӑ пуснисене пуҫтарас ӗҫе хутшӑнма, ҫавӑн пекех суйлавҫӑсем алӑ пуснисене пуҫтарнӑ чухне суйлавҫӑсене хистени тата алӑ пуснӑшӑн укҫа тӳлени пулмалла мар.

В соответствии с Федеральным законом участие органов государственной власти, органов местного самоуправления, органов управления организаций независимо от формы собственности, учреждений, членов избирательных комиссий с правом решающего голоса в сборе подписей избирателей, равно как и принуждение избирателей в процессе сбора подписей и их вознаграждение за внесение подписи, не допускается.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Пуҫтарнӑ халӑха ятарласа уйӑрнӑ пуйӑспа… пӗр пус укҫасӗр илсе кайма… тата, ҫав хушӑрах, ҫул ҫинче ӗҫме-ҫиме кашнине алла пӗр уйӑхлӑх укҫа пама; пысӑк хуласенче чарӑна-чарӑна, ҫынсене мунча кӗртме; лере ҫитсен икӗ пин ҫынна хваттере вырнаҫтарма; хӑйсене кирлӗ ҫамрӑксене шкулта вӗрентме сасартӑк миҫе миллион-и е миллиард тенкӗ кирлӗ пуль!

Help to translate

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

Амбарӗсене шанчӑклӑ хурал тӑратмалла, Ҫураки умӗн пуҫтарнӑ тырра каялла салатса парассине те вӑхӑтра тумалла: кашни килӗрен мӗн чухлӗ илнӗ, ҫавӑн чухлӗ валеҫмелле…

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Атӑл ку енчи улӑхра тата вӑрманти уҫланкӑсенче ҫулса пуҫтарнӑ утта хан представителӗ салах вырӑнне илсе кайса пӗтерчӗ.

Help to translate

23. Вӑрманти ҫӗр пӳртре // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed