Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пиртен (тĕпĕ: пир) more information about the word form can be found here.
Хӑшӗ ӳсӗртерех пиртен?

Кто из нас пьян?

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑшӗ пиртен асли, хӑшӗ кӗҫенни?

Кто из нас старший, кто — младший?

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Мӗн тесе мӑшкӑллӗҫ вара пиртен?

И с чего бы это им над нами смеяться?

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пиртен ан шиклен эсӗ, тӳррипех кала».

Не бойся, перед нами можешь не скрываться.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗри йӑвашланса лар, тепри сӑмах ан чӗн — мӗн пулӗ пиртен?

Один смолчит, другой стерпит — что ж с нами станется?

Туптать // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пиртен шӑйӑраҫҫӗ».

Вот они с нас и лупят.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсем ыйтаҫҫим пиртен?.. — терӗ те Яриле — кайма хатӗрленчӗ.

Они нас и не спрашивают… — ответил Яриле.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пиртен салам кала эс ӑна.

Help to translate

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӑвашӑн авалхи йӑли вӑл, ачам, пиртен тухнӑ япала мар.

Это древний чувашский обычай, сынок, от наших дедов-прадедов идет, не нами придуман.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Парас, парас, ачасем, уншӑн чухӑна юлас ҫук, вӑл авалхи йӑла, пиртен тухнӑ йӑла мар», — тесе карчӑк нӳхреп лаҫҫине кӗрсе кайрӗ, ачасене икӗ ҫӑмарта, ҫур услам ҫу, пӗр ывӑс пӑри кӗрпи илсе тухса пачӗ.

— Дать, дать надо, ребятки, от этого не обеднеем, обычай этот не от нас, издревле идет, отчего ж не почтить, — приговаривает старушка и выносит из погребницы два яйца, половину головки масла, горсть полбенной крупы — для жертвенной каши.

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пуянтараххисен кӗписем тӑхӑр пиртен, Каҫҫан пичче пеккисем ултӑ пиртен ҫӗлетсе тӑхӑннӑ.

У самых крепких мужиков он девятеричный — из девяти пасм, тонкий, белый, как фабричный; у таких, как Касьян, — шестеричный, погрубее.

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Виле ӳсӗр пулсан та, Мӗн каласне пӗлеҫҫӗ: «Эй, кӗрӳҫӗм Тӑхтаман, Сана ӳпкев ҫук пиртен. Пирӗн хӗре хытӑ пӑх, Тату пулӑр виличчен».

Help to translate

Хушӑлкара // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

— Тепри пулсан, астӑвӑр, мана тырӑ сахал ан парӑр тесе правленине темиҫе хут чупса пымалла, пиртен пӗр пус таран шыраса илмелле, эсир… —

Help to translate

XVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Тепӗр ҫултан тепӗр ҫула хӑварсах вӑхӑт иртет ӗнтӗ, пиртен чипер тырпул туса илесси пулмасть.

Help to translate

I // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кабир кӗске мӑйӑхӗ айӗн кулса илчӗ: кунта пурӑннӑран Липа йӑлтах Тутаркас ҫынни пулса кайрӗ, «эпир» те «пиртен» тесе ҫеҫ калаҫать, ӑмӑртура та тутаркассене мала кӑларасшӑн.

Help to translate

XXVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Иртнӗ ҫул ҫӗрулми кӑларма та пиртен маларах тухрӗҫ, эпир вӑхӑтра пӗтертӗмӗр, вӗсем пиртен кая юлчӗҫ.

Help to translate

XXVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Маттур, пиртен мала тухрӑр, преми пама юрать, — терӗ вӑл.

Help to translate

ХIХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Вӗсем пиртен ӗнер начар ӗҫлерӗр тесе кулаҫҫӗ.

Help to translate

ХIХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӗсем пиртен малтан сӳтсе явнӑ.

Help to translate

XVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ав вӗсем пиртен малтан ӑс ҫитернӗ! — терӗ Ваҫук.

Help to translate

XIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed