Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

лайӑхрах (тĕпĕ: лайӑх) more information about the word form can be found here.
«Ансатрах пулӑр, вара ҫынсем те сирӗн пата туртӑнӗҫ» тени халь нихӑҫанхинчен лайӑхрах ӗҫлет.

Правило «будьте проще, и люди к вам потянутся» как нельзя более кстати.

29-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ракетӑ техникине, космикӑллӑ биологипе психологие малалла аталантарса пыни халӗ эпир этем организмӗ пирки сахалтарах пӗлекен нумай-нумай енсене лайӑхрах пӗлсе ҫитме, ҫынсене планетӑсем хушшинчи тӗнче уҫлӑхне ҫирӗп алла илме пулӑшать.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Ку эрнере шалти сасса лайӑхрах итлӗр, плансене пурнӑҫлама тӑрӑшӑр.

На этой неделе стоит максимально прислушиваться к интуиции и стараться воплотить в жизнь все свои планы.

26-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эпир паян уҫнӑ виҫӗ объект Каҫал ен муниципаллӑ округӗн инфратытӑмне тата та лайӑхрах пуянлатать.

Help to translate

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Каҫал ен тӑрӑхӗнче спорт инфратытӑмне пуянлатакан объектсене уҫнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/06/30/chav ... en-trhnche

— Эсӗ ун чухне ҫуралмантаччӗ ха, — пуҫларӗ сӑмахне асламӑшӗ лайӑхрах вырнаҫса ларса.

Help to translate

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Мухтанасса сахалтарах мухтан, ҫырассине ытларах та лайӑхрах ҫыр.

Help to translate

Литературӑпа искусство картишӗнче // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 61–62 с.

Лайӑхрах тӑнла эсӗ, кайран, филиттонне ҫырнӑ чух, пӑтратса ан пӗтер тата…

Help to translate

Ҫуллахи калав // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 51–60 с.

Пух тавай, пух, лайӑхрах упраса усра!»

Help to translate

Хӑрушӑ тавӑру // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 12–21 с.

Вӑл халь кунӗн-ҫӗрӗн тенӗ пек Унтрее мӗнле лайӑхрах, чуна пырса тивмеллерех тавӑрас пирки шухӑшласа пурӑннӑ.

Help to translate

Хӑрушӑ тавӑру // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 12–21 с.

Мотри, лайӑхрах сыхла, бдительнӑ пул!

Help to translate

Михал Михалчӑн икӗ пурнӑҫӗ // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 3–11 с.

— Аслӑ ҫулхисемпе ӗҫлени хамшӑн та питӗ усӑллӑ пулчӗ — пурнӑҫри йывӑр лару-тӑрусенчен ҫӑмӑллӑнрах тухма, яваплӑхлӑ пулма, ҫынсене лайӑхрах ӑнланма, кашни куна хаклама вӗрентрӗ, — тет вашават хӗрарӑм.

Help to translate

Пархатарлӑ та сӑваплӑ ӗҫ тӑваҫҫӗ // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/06/13/%d0%bf%d0%b ... %ab%d3%97/

— Апатне лайӑхрах ҫи, тухтӑрсен сӑмахӗнчен ан ирт, кулянса ӑш-чике ан пӗтер.

Help to translate

12 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Эпир тата лайӑхрах пӗлетпӗр.

Help to translate

5 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Ма лайӑхрах шырамарӑн!..

Help to translate

Маюк // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 45–55 с.

Маюк ҫӑм тутӑрпа лайӑхрах чӗркенчӗ те троллейбус чарӑннӑ ҫӗре чупрӗ.

Help to translate

Маюк // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 45–55 с.

Унӑн, ырри пулсан, ӗнерех лайӑхрах ӑнлантармаллаччӗ.

Help to translate

Курак Мӗтри // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 19–34 с.

Е Ҫтаппана Ҫӗпӗрте пушшех те япӑх пулӗ, е вӑл каялла таврӑнса тата та лайӑхрах пурӑнма пуҫлӗ, е вӑл Ҫӗпӗрте юлса унта аталанса кайӗ те, унӑн йӑхӗ кедрсемпе хырсем енче пурӑнӗ.

Либо Степан совсем захворает в Сибири, либо приедет и заживет еще лучше, чем раньше, либо останется в Сибири, обоснуется там, и весь род его будет жить в краю кедров и сосен.

Мӗншӗн-ха? // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/332

Ҫтаппан ятлӑ кӳрши лайӑхрах пурӑнни кунӗн-ҫӗрӗн хумхантарнӑ Петӗре.

Дни и ночи напролет Петр думал о том, почему Степану, односельчанину, живется лучше.

Мӗншӗн-ха? // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/332

Пиллӗкмӗшӗ те, вуннӑмӗшӗ те – пурте лайӑхрах татӑка илесшӗн пулнӑ.

И пятый, и десятый – все хотели получить кусок получше.

Арҫынсем мамонт тытма кайни ҫинчен // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/248

Кӑтарту эсир кӗтнинчен те лайӑхрах пулӗ, ҫывӑх ҫынсемпе туссем ӑна аван хак парӗҫ.

Результат превзойдёт ожидания, получит высокую оценку со стороны близких и друзей.

24-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed