Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кам the word is in our database.
кам (тĕпĕ: кам) more information about the word form can be found here.
«Чимӗр-ха, апла пулсан ытти йывӑҫӗсем унта мӗнле майпа ӳссе ларнӑ? Кам лартнӑ вӗсене, кам акса ӳстернӗ?..» — нумайччен канӑҫ памарӗ мана ҫак шухӑш.

Help to translate

Вӗлтӗрти вӗҫевҫӗсем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 10–11 с.

Ирхине те, кӑнтӑрла та уярччӗ те, кам шутланӑ, кам шутланӑ, — каллех хуравларӗ хӗрарӑм сасси, чӗлхе вӗҫҫӗн калаҫаканскер.

Help to translate

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

— Ку кӗнекесем камӑн вара, кам вулать сирӗн вӗсене? — ыйтрӗ Исаков.

— Кто же это у вас читает эти книги? — спросил Исаков.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

- Салтаксем хӑйсен тивӗҫӗсене йӗркеллӗ пурнӑҫласа пыраҫҫӗ: кам - карап ҫинче, кам - атом шывай кимминче.

Help to translate

Крымпа Севастополь ертӳҫисем пирӗн пата килӗҫ // И.КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 1 с.

Кам ӑҫта каясшӑн, кам ӑҫта юласшӑн иккенне никамран та ыйтса тӑмарӗҫ, юлнӑ пек салтаксене темиҫе ушкӑна уйӑрчӗҫ те — эсӗр ҫавӑнта, кусем унта, юлашкисем ҫак хулана каятӑр, аслисем сирӗн ҫавӑ, ҫавӑ, ҫавӑ пулать терӗҫ кӑна.

Кто куда, с кем хочет пойти, никого не спрашивали, разделили солдат на несколько групп и скомандовали: вы сюда, эти туда, остальные в город, начальники над вами те-то и те-то…

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кам апат пӗҫерсе ҫитерӗ сана, кам шыв ӑсса парӗ?

Ни сварить тебе, ни водой напоить…

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кама мӗн лекнӗ — ҫавна илчӗҫ те (кам — вут пуҫҫи, кам — нӑхта, патак…) — шӑппӑн тӗттӗмелле кайса курӑнми пулчӗҫ.

Кто с недоузками, кто с палками и головешками в руках, неслышно двинулись в темноту.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эпир хамӑр ӗҫпе, профессипе кам пулар — пурте камӑн та пулин вӗренекенӗ пулнӑ.

Help to translate

Учитель ӗҫнех суйласа илӗттӗм // А.Ефремова. http://kasalen.ru/2022/10/04/%d1%83%d1%8 ... 82e%d0%bc/

«Кампа кам ҫапӑҫать?

— Дерется ли кто с кем?

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кам та кам киле тарать — касамата тытса хупмалла.

Кто посмеет сбежать домой, того в каземат.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кам ҫакӑ йӑлана кӑларчӗ, Кам туптатать-ши ун хӗҫне?»

Help to translate

XXXIX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

«Кам ку, кам ку ҫак урӑм-сурӑм, Тӑрать умра шӑлне йӗрсе, Мӗн-ма ытла сурать ҫан-ҫурӑм, Ма кӑкӑрта тӑрать хӗрсе?

Help to translate

XXXVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

«Эс кам, Кама шыратӑн е аташнӑ, Кампа ҫак ҫул-йӗрте юлташлӑ, Ҫӗрле ӑҫта эс ҫул тытан?»

Help to translate

XXXIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Кам кутӑнланӗ, кам кӳренӗ — Пӗрне те ирӗксӗр илмен.

Help to translate

XXX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Мӗн тамаша, мӗн япала, Кам каласа кам ӑнлантарӗ?

Help to translate

XXVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Кам чӗрине, ӑсне пӑлхатӗ, Ӑна кам пӑхмӗ савӑнса?

Help to translate

XXVI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Тата вӑл кӳнтелен: хӑй курнӑ Ман мӑшкӑла, эп ӳкнине; Пӗлет вӑл ман ҫине кам сурнӑ, Пӗлет кам сиввӗн пӑхнине».

Help to translate

XXIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

«Кам айӑплӑ, камран килет?»

Help to translate

XXII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

«Кам парӗ ыр ӑс, Кампа ыр ӗҫшӗн туртӑшар?»

Help to translate

XX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Кам панӑ мӑнлӑх, кам пилленӗ, Ак, халӗ, калӑпӑр, мана, Мӗне кура ялан силленӗ Ҫак ҫӑмӑл пурнӑҫпа, кала?

Help to translate

XVI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed