Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кайӑн (тĕпĕ: кай) more information about the word form can be found here.
— Вӑрҫӑ хӑвӑрт пӗтсен, вӗренме кайӑн.

 — А кончится все быстро, пойдешь учиться.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Унран вӗҫерӗнсе урама тухса тарас, анчах ӑҫта кайӑн, кама каласа парӑн?

Вырвешься от нее на улицу, а куда пойдешь, кому пожалуешься?

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ӑҫтан пӑрахса кайӑн?

Мыслим ли отъезд?

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Хӗрхенет ӑна Христина, питӗ те хӗрхенет, анчах унӑн хӑйӗн хуйхи; манма пултараймасть вӑл комендант сӑмахӗсене; комендант ӑна: «Эпӗ санпа ыран татӑлӑп. Манпа кӑмӑл тумастӑн пулсан — хурал пӳртне кайӑн. Казаксем тиркесех тӑмӗҫ. Мӗн килӗшерех парать — суйласа ил», — тенӗ.

Жалко, ой, как жалко Христине его, но у нее свое горе: не может забыть она страшные слова коменданта: «Я с тобой завтра расправлюсь. Не хочешь со мной — в караулку пойдешь. Казаки не откажутся. Выбирай».

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Пуп ывӑлӗ, ан хӑмпӑлан-ха, ҫурӑлса кайӑн!

Попович, не надувайся, а то лопнешь.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Ну, ытла нумай пӗлсен, час ватӑлса кайӑн, — куларах тавӑрчӗ юланутлӑ ҫын.

— Ну, много будешь знать — скоро состаришься, — с улыбкой ответил всадник.

Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Унтан кӑшт чӗнмесӗр ларнӑ хыҫҫӑн: — Юрӗ ӗнтӗ, акӑ электростанцине кайӑн эпӗ унта сан ҫинчен калаҫса татӑлтӑм! Унта ӗҫе вӗренӗн, — тесе хушса хучӗ.

 — И, помолчав, добавил: — Ничего, пойдешь на электростанцию, я уж о тебе говорил. Там делу научишься.

Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Хамӑрӑн ача ҫуккине пула эсӗ Павликпа ҫывӑхланса кайӑн та — Лисук мар, Павлик сана манран туртса илӗ тесе шикленеттӗм.

Я ведь больше боялась, что ты привяжешься к Павлику, поскольку своих-то детей у нас нет, и тогда не Лиза, а он, Павлик, отнимет тебя у меня.

Тӑваттӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Анчах пӗррре-пӗрре Лисук патне кайӑн та — Лисук ҫавраҫилӗ сана ҫавӑрттарса илӗ тесе шухӑшланӑ.

Но боялась, что в один из своих приходов Лиза налетит на тебя, как ураган, и закружит в своем вихре.

Тӑваттӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Ӑна хирӗҫ, тӗлӗнсе кайӑн, Таиҫ тем шыранӑн унталла-кунталла пӑхкаласа килет.

Help to translate

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Ытла вӑрӑмлансан тискерленсе кайӑн тата, — аллисене сарса утӑмларӗ Ваҫҫа патне мӑшӑрӗ.

Help to translate

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Эсӗ кайӑн

Ты пойдешь…

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

«Тен, эсӗ ҫапкаланчӑк вӑрӑ. Мӗн те пулсан ҫаклатса кайӑн», теҫҫӗ.

Может, ты шантрапа или шарлыган. Украдешь чего-либо».

3 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.

— Манӑн сӑн-питӗме те манса кайӑн, акӑ мӗнле чӑрмантарӑп эпӗ сана! — тавӑрчӗ Василий Иванович.

— Физиономию мою забудешь, вот как я тебе мешать буду! — отвечал Василий Иванович.

XXVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

— Пӗтсе кайӑн ку пурнӑҫпа, — хирӗҫ йӑл кулчӗ Аксинья, хӗрӗн ытармалла мар илемпе чечекленекен хӗрлӗ пичӗ ҫине ӑмсанарах пӑхса.

— Похудеешь от такой жизни, — ответно улыбнулась Аксинья, не без внутренней зависти разглядывая цветущее зрелой красотой, румяное девичье лицо.

I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Тӗлӗнсе те кайӑн! — терӗ вӑл мачча ҫинелле пӑхса шухӑша кайнӑ май.

— Странно! — сказал он задумчиво, глядя на потолок.

«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.

Ӑсран кӑна кайӑн ҫав, ӑҫтан ӑс ҫитерет ҫак Замятин: пӗр япала ҫинчен кӑна ҫырать те, ҫапах та ялан урӑхла майпа хайласа ҫырать!

Удивительно, как это у Замятина хватает изобретательности: пишет все об одном и том же да об одних и тех же, и каждый раз по-новому!

«Крокодил ҫури» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 85–100 с.

Хӑранипе эсӗ вилсе кайӑн.

Ты прямо упадёшь со страху.

Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.

— Ӑҫта тарса кайӑн вара эсӗ вӗсенчен? — илтӗнчӗ ӑна хирӗҫ тӗттӗмрен.

— А куда ты денешься от всего этого? — откликнулся голос из темноты.

1 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Ҫак эсрел вӑрҫи вӑхӑтӗнче, ай-тур, мӗнле хӑнӑхса ҫитнӗ вӗсем вӑрлама, — хӑраса вилсе кайӑн.

Они за эту проклятую войну так руки на воровстве набили.

XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed