Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӑнӑш the word is in our database.
йӑнӑш (тĕпĕ: йӑнӑш) more information about the word form can be found here.
— Бодров Аркадин вара пӗр йӑнӑш та пулманччӗ…

Help to translate

Пӗрремӗш экзамен // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 70–96 с.

Чӑнах та, ҫав каччӑ йӑнӑш кӗрсе тухнипех Симӑна питӗ пӑлхантарса хӑварнӑччӗ ун чухне.

Help to translate

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

Хӑйех касать тесен те йӑнӑш мар.

Help to translate

Ниме. Ӑҫта вӑл ҫухалнӑ? Ӑҫта ӑна шырамалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6256.html

Йӑнӑш илтмерӗм-ши тесе, пӗрре председатель ҫине, тепре каялла ҫаврӑнса Ленӑпа Галя куҫӗнчен тилмӗрсе пӑхрӗ.

Help to translate

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

— Ҫак вӑхӑт хушшинче вӑл хӑйне лайӑх енӗпе пачах та кӑтартман тесен те йӑнӑш пулмӗ тесе шутлатӑп эпӗ.

Help to translate

VI // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Йӑнӑш туса хурас марччӗ, Зина.

Help to translate

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Чӑнахах та, сисӗм-туйӑм тени мана пӗр чӗптӗм те йӑнӑш ҫулпа ҫӳретмерӗ.

Help to translate

Иккӗмӗш арӑм - чун валли // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 11 с.

Краснов ку темӑна малалла тӑсса ҫурт ҫине «Республика прокуратури» тесе ҫырни йӑнӑш пулнине палӑртрӗ.

Help to translate

Ҫӗнӗ прокурор килет // Вячеслав ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 2 с.

Эсӗ тунӑ йӑнӑш ҫинчен ҫакна калатӑп: ун пирки ҫитес ҫывӑх вӑхӑтрах партин хула комитетӗнче пӑхса тухаҫҫӗ…

Что касается твоей ошибки, то она будет рассмотрена партией…

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл халӗ хӑй йӑнӑш тунине йӑлтах йышӑнчӗ, куншӑн парти хӑйне ҫирӗп наказани пама кирли ҫинчен те чӗререн каларӗ.

Признав свою вину и готовый принять за свой проступок суровое партийное взыскание.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Сирӗн йӑнӑш пирӗн пӗтӗм организаци вӑйсӑр пулнинчен килнӗ, — терӗ малалла Ваня юлташ.

Ваша ошибка — результат слабости всей нашей организации в целом, — продолжал товарищ Ваня.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ку эсир тунӑ пысӑк йӑнӑш пулса тӑрать.

Это было вашей большой ошибкой.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Провокаторсем коммунистсен кашни йӑнӑш утӑмӗпе усӑ курса партие сиен кӳме тӑрӑшнӑ вӑхӑтра, халӗ яланах…»

Сейчас, когда провокаторы пользуются каждым промахом коммуниста, чтобы нанести удар партии, нужно…»

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Фабиан господин ҫавӑн пек йӑнӑш шухӑшланине вӑл ҫӑмӑллӑнах ҫапса хуҫатчӗ пулӗ те, анчах, чӗринче директор сӑмахӗсене хӑй те ӗненнӗ пирки, вӑл каласа пӗтерессе кӗтме шухӑшларӗ.

Он мог бы великолепно опровергнуть все его ошибочные представления, но, невольно захваченный внутренней убежденностью Фабиана, он все выжидал.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ялсене тухса ҫӳренӗ чух ҫынсемпе йӗркеллӗ калаҫ, хӑвна сӑпайлӑ тыт, ваттисене ан кӳрентер, ҫамрӑксемпе ҫепӗҫ пулма тӑрӑш, шалӑпсене лайӑх тӗрӗсле, эрех хыҫҫӑн ан кай, аслисем каланине пурне те итле — пурнӑҫла, ан тавлаш, пӗр-пӗр ыйтӑва татса панӑ чух йӑнӑш тусан — хӑв ҫине ил, ман ҫине ан йӑвантар, — каланӑҫемӗн калать ҫак.

Help to translate

Вӗрентеҫҫӗ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 23–26 с.

Ӑс-пуҫ, чун-чӗре уҫӑлнӑ самантсенче вӑл хӑй тӗрӗс мар пурӑннине, йӑнӑш ҫулпа чуптарнине, ҫав ҫул ҫӑмӑллишӗн ҫеҫ хӑй унпа пынине ӑнланса-туйса илет.

Help to translate

X // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Мӗнре-ха тӗп йӑнӑш?

Help to translate

I // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Ӑҫта, хӑш вӑхӑтра тӳрлетейми йӑнӑш утӑм турӗ вӑл?

Help to translate

I // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Шалти ӗҫсен пайӗн ӗҫченӗсен тӗп тивӗҫӗ ҫынсем саккунсене пӑхӑнса пурӑнччӑр, йӑнӑш ҫул ҫине ан тӑччӑр, вӗсен прависене ан пӑсчӑр тесе тимлесси пулса тӑрать.

Help to translate

Саккунлӑхшӑн тӑрӑшасси — тӗп тӗллев // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/01/20/%d1%81%d0%b ... %b5%d0%b2/

Ҫав ҫултанпах йӑнӑш ҫулпа утса юрӑхсӑра тухрӑм».

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed