Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ассӑн the word is in our database.
ассӑн (тĕпĕ: ассӑн) more information about the word form can be found here.
— М-да-а, — ассӑн сывларӗ цех начальникӗ, — ҫавах та пуҫа усма кирлӗ мар.

Help to translate

3 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Владимир Сергеевич ассӑн сывласа илчӗ.

Help to translate

3 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Пирӗн кӳршӗре пурччӗ Ревлен ятла каччӑ, — ассӑн сывласа илчӗ хӗр.

Help to translate

1 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

— Юр ҫӑвать, йывӑҫсем ассӑн сывлаҫҫӗ.

Help to translate

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Тамара ассӑн сывласа ячӗ.

Help to translate

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

— Эх, хӑйне валли хӑех инкек тупрӗ, йӗкӗт! — ассӑн сывласа илчӗ тахӑшӗ.

— Эх, на беду себе заварил кашу парень! — вздохнул кто-то.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Ну, выртах ӗнтӗ, выртса ҫывӑр, — ассӑн сывласа илчӗ амӑшӗ, куҫҫульне шӑлкаласа.

— Ну, ложись уж, ложись, — вздохнула мать, вытирая слезы.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

…Эпӗ ак, сан пата нимӗнсӗрех килтӗм, — терӗ вӑл ассӑн сывласа; унтан амӑшӗн кушӑрханӑ пӗчӗк аллинчен тытрӗ.

А я вот пришел к тебе ни с чем, — сказал он, вздохнув, и взял маленькую загрубевшую руку матери.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Урсэкие каллех ассӑн сывласа илчӗ.

Урсэкие опять вздохнул.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Урсэкне ассӑн сывласа илчӗ:

Урсэкие вздохнул:

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Эх, мӗскӗнсем!.. — ассӑн сывласа илчӗ вӑл.

— Эх, бедняги!.. — вздохнул он глубоко.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Моломан ассӑн сывласа илчӗ те парттӑсем ҫывӑхне пырса тӑчӗ.

Моломан вздохнул и подошел поближе к партам.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Мӗн аванни пур ӗнтӗ унта, — ассӑн сывларӑм эпӗ.

Help to translate

Ӗҫлӗ ҫын // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 3–4 с.

Шел, инҫе ҫав кунтан, — терӗ Ваҫинкка, ассӑн сывласа.

Help to translate

XIX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Анчах туссем, чылайччен ҫывӑрса каяймасӑр, кашни хӑйӗнне шухӑшласа, вӑхӑтӑн-вӑхӑтӑн ассӑн сывласа выртрӗҫ.

Help to translate

XVIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Вӑл ассӑн сывласа ячӗ.

Help to translate

VIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

— Йывӑр вӑхӑтра, чи хура кунсенче пурнатпӑр эпир, иптеш Пазухин, — терӗ Тӑхти, ассӑн сывласа.

Help to translate

VII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Лавр Кузьмич ассӑн сывласа ячӗ те юратман арӑмӗ енне ҫаврӑнчӗ.

Help to translate

XVIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Хӗрарӑм ӑна хӗрхенчӗ пулас, хӑй те ассӑн сывласа, кӑмака кукрине пычӗ, чашӑк-тирӗк таврашне шӑкӑртаттарма тытӑнчӗ, вара, ман еннелле йӑпӑрт пӑхса илсе, сӑмавартан пӗр стакан темскер тултарчӗ.

Help to translate

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Баймашкин, куҫне хупса, кӑтра пуҫне сулласа илчӗ те ассӑн сывласа каларӗ:

Help to translate

III // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed