Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Чирӗ (тĕпĕ: чир) more information about the word form can be found here.
Чӑн та, вӑл хӑйӗн чирӗ пирки ҫавӑн пек ҫӗтӗлсе тӑнӑ ӗнтӗ, анчах анне тата эпир вӑл мӑкӑртатнине хамӑр ҫине илнипе вӑл пырса кӗрсенех шӑп пулса ютшӑнаттӑмӑр.

Раздражение хозяйки дома происходило от ее болезней, а не от нашего присутствия, но мы относили ворчание на свой счет и при ней притихали и дичились.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Чӗре чирӗ тата ытти чирсем те часах тӳрленеҫҫӗ.

Пороки сердца и всякие другие пороки, как рукой, снимет.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ака уйӑхӗн 16-мӗшӗнче Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев кӑшӑл вирус чирӗ сарӑлассинчен асӑрхаттарас енӗпе ӗҫлекен регионти Оперативлӑ штабӑн черетлӗ ларӑвне ирттернӗ.

16 апреля Глава Чувашии Олег Николаев провел очередное заседание регионального Оперативного штаба по предупреждению завоза и распространения новой коронавирусной инфекции.

Олег Николаев вакцинаци хӑвӑртлӑхне ӳстерме чӗнсе каларӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=50 ... d59adb635d

Ку — ун ӑс-хакӑлӗн чирӗ.

Это у Сагайды мания.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пӑван чирӗ ҫинчен, ӑна «хистемелли» майсемпе тыткалани ҫинчен тата врач ун хутне кӗни, анчах та хутне кӗни ӑнӑҫсӑр пулни ҫинчен каласа пачӗ.

Рассказал о болезни Овода, о примененных к нему «дисциплинарных мерах» и о неудачной попытке доктора вмешаться.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Риваресӑн сывалса ҫитмен чирӗ сасартӑк хускалнӑ.

У Ривареса наступил припадок болезни.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Вӑл хӑйӗн чирӗ вӑйланнӑ самантсене аса илме пуҫларӗ.

Он стал припоминать случаи, когда им овладевали приступы ужасной болезни.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Питӗ хӑрушӑ-и ун чирӗ?

— Это опасно?

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Анчах Артур ыйхине нимӗн те: йӗкехӳресем вӗҫӗмсӗр чӗриклетни те, карап сулкаланса тӑни те, кӑмӑла пӑтратакан ҫу шӑрши те, малашне пулас тинӗс чирӗ те — нимӗн те сирсе яма пултараймарӗ.

Но сон его не могли потревожить ни их неугомонный писк, ни покачивание корабля, ни тошнотворный запах масла, ни ожидание предстоящей назавтра морской болезни.

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Наталья Георгиевна янӑ ҫырусем тӑрӑх Валерий ашшӗ чирӗ ҫинчен пӗлнӗ, анчах вӑл унӑн ҫав тери вӑйлӑ организмӗ ҫине хытӑ шаннӑ.

Из писем Натальи Георгиевны Валерий знал о болезни отца, но очень надеялся на его могучий организм.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чирӗ хыҫҫӑн салтман ҫыххи айккинелле пӑрӑнса кайнӑ.

Повязка, которую он еще не снимал после болезни, сбилась на сторону.

Вӑрҫӑ пулмасть // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Цынга чирӗ мар-и? — ыйтрӗ Ольга Новинскран.

— Не цинга ли? — спрашивала Ольга из Новинска.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унтан жандарм кӗр пулнӑ май кайӑксем вӗҫсе каясси ҫинчен, вӑрҫӑ тата арӑмӗн чирӗ ҫинчен, халӗ арӑмне йӑмӑкӗ пӑхса пурӑнни ҫинчен калаҫрӗ.

Потом жандарм говорил о близости осеннего перелёта птиц, о войне и болезни жены, о том, что за женою теперь ухаживает его сестра.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Салтак пулнӑ, пугача хӗненӗ, хам та Мускавра чума чирӗ пулнӑ ҫул пӑлхава хутшӑннӑ, ҫапла!

Солдат, Пугача бил, сам бунтовал в Москве, в чумной год, да-а!

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ку чир Грубский чирӗ, унтан вӑл Тополева та ерчӗ.

Это болезнь Грубского, которая передалась и ему, Тополеву.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Грипп чирӗ сарӑлни Залкинда шиклентернӗ, вӑл ҫак вӑхӑтра ӗҫ мӗнле пынине ыйтса пӗлчӗ.

Залкинда беспокоила вспышка гриппа, он спрашивал, какое сейчас положение.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Икӗ эрне кая Новинскра грипп чирӗ сарӑлма пуҫланӑ.

С неделю назад, в Новинске вспыхнула эпидемия гриппа.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫапла, инфекци чирӗ сарӑлнӑ вӑхӑтра чылайӑшне ҫухатрӑмӑр.

Да, за время пандемии многих мы потеряли.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Женьӑн чӗре чирӗ, пыр туберкулезӗ пулнӑ.

У Зои был порок сердца и туберкулез горла.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Коллектив вӑрҫӑ вӑхӑтӗнчи пек ӗҫлемен-ха, ҫак ун чирӗ пулнӑ та ӗнтӗ.

Болезнь коллектива заключалась в его несоответствии обстановке войны.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed