Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Февралӗн (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ку вӑл 1920 ҫулхи февралӗн 21-мӗшӗнче пулчӗ.

Это было двадцать первого февраля 1920 года.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

1920 ҫулхи февралӗн 5-мӗшӗнче Ҫурҫӗр фронтӗнчи ҫарсене чӗнсе каланине вуласа пачӗҫ:

5 февраля 1920 года войскам Северного фронта было прочитано воззвание.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Февралӗн 25-мӗшӗнче хӗвелтухӑҫнелле каякан ҫула пӗр юханшыв пӳлсе лартрӗ.

25 февраля дорога на восток оказалась преграждённой рекой.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ҫак тараватсӑр вырӑнсене часрах пӑрахса хӑварас тесе, таркӑнсем темӗнле хыпалансан та, тӑваттӑмӗш кунӗнче тин, февралӗн 23-мӗшӗнче, вӗсем ҫӳллӗ мар тӗмсем ӳсекен уҫӑ вырӑнсене тухрӗҫ.

Но как ни спешили беглецы поскорее покинуть эти неприветливые места, только через четыре дня, 23 февраля, они выбрались на открытое место, поросшее невысоким кустарником.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Тепӗр ирпе, февралӗн 17-мӗшӗнче, таркӑнсене хӑпаракан хӗвелӗн пирвайхи пайӑркисем вӑратрӗҫ.

На следующее утро, 17 февраля, первые лучи восходящего солнца разбудили беглецов.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Февралӗн 15-мӗшчен форт картишне никам та тухмарӗ.

До 15 февраля площадка форта оставалась пустынной.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Тепӗр кунӗнче те, февралӗн 14-мӗшӗнче, улшӑну нимӗн те пулмарӗ.

Следующий день, 14 февраля, прошёл также без перемен.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Февралӗн 13-мӗшӗ ҫитрӗ.

Наступило утро 13 февраля.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Тепӗр ирхине, февралӗн 8-мӗшӗнче, кунти ҫӗршывра пурӑнма хӑнӑхнӑ пекех, Паганель пит аван вӑранчӗ.

На следующее утро, 8 февраля, Паганель проснулся в хорошем настроении, почти примирённый со страной.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Февралӗн 7-мӗшӗнче, ирпе ултӑ сехет ҫитсен, Гленарван ҫул ҫине тухма пӗлтерчӗ.

7 февраля, в шесть часов утра, Гленарван дал сигнал к отправлению.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Тепӗр кун, февралӗн 5-мӗшӗнче, ирпе сакӑр сехет ҫитерехпе сулӑна туса ҫитерчӗҫ.

На следующий день, 5 февраля, около восьми часов утра, постройка плота была закончена.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Вӑл кунхине — февралӗн 3-мӗшӗнче — хӗвелӗн тайлӑмӗ 16°30' танлашнӑ; кӑна вӑл астрономин ҫулсерен ҫырса пынӑ паллисем ҫине пӑхса пӗлчӗ.

В астрономическом ежегоднике он нашёл, что склонение солнца в этот день — 3 февраля, — равнялось 16°30′.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

1777 ҫулти февралӗн юлашки кунӗсенче вӑл Ҫӗнӗ Зеландипе ӗмӗрлӗхех уйӑрӑлнӑ.

В конце февраля 1777 года он расстался с Новой Зеландией, на этот раз уже навсегда.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Правительствӑн охрани 1852 ҫулта январӗн 26-мӗшӗччен пуҫласа февралӗн 24-мӗшне ҫитиччен Александр тӑвӗсенчен сакӑр миллион та икҫӗр вӑтӑр сакӑр пин те ҫичҫӗр аллӑ франк Мельбурна ӑсатнӑ.

С 26 января по 24 февраля 1852 года с горы Александра в Мельбурн было доставлено правительственной охраной восемь миллионов двести тридцать восемь тысяч семьсот пятьдесят франков.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ку 1861 ҫулхи февралӗн 11-мӗшӗнче пулса иртнӗ.

Это произошло 11 февраля 1861 года.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Мӗскӗн шыравҫӑ Лаперуз хӑйӗн юлашки ҫырӑвӗнче, 1787 ҫулхи февралӗн 7-мӗшӗнче Ботани-Бэйран янинче, Карпентари заливне тата Ҫӗнӗ Голландин ҫыранӗсене Ван-Димен Ҫӗрне ҫитичченех ҫитсе курасси ҫинчен пӗлтерет.

В последнем полученном от Лаперуза письме, отправленном из Ботани-Бэя 7 февраля 1787 года, несчастный исследователь извещает о своём намерении посетить залив Карпентария и всё побережье Новой Голландии до самой земли Ван-Димена.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Вӗсем Вутлӑ Ҫӗрпе Штатсен Ҫӗрӗ хушшинчи Лемер проливӗнчен тухаҫҫӗ те, 1616-мӗш ҫулхи февралӗн 12-мӗшӗнче чапа тухнӑ Горн сӑмсахӗ тавра ҫавӑрӑнса каяҫҫӗ.

Они открыли пролив Лемера между Огненной Землёй и Землёй Штатов и 12 февраля 1616 года обогнули знаменитый мыс Горн.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Февралӗн 29-мӗшӗ.

29 февраля.

«Крокодил ҫури» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 85–100 с.

Февралӗн 28-мӗшӗ.

28 февраля.

«Крокодил ҫури» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 85–100 с.

Февралӗн 26-мӗшӗ.

26 февраля.

«Крокодил ҫури» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 85–100 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed