Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Мускаври (тĕпĕ: Мускав) more information about the word form can be found here.
Вӗренсе пӗтерсенех вӑл Мускаври М.И. Глинка ячӗллӗ ача-пӑча музыка шкулӗнче, ҫавӑн пекех К.С. Станиславский тата и Вл. И. Немирович-Данченко ячӗллӗ Мускаври музыка театрӗнче ӗҫленӗ.

После окончания учебы она начала работать в детской музыкальной школе имени М.И. Глинки, а также в Московском театре музыки им. К.С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко.

Артист пурнӑҫран уйрӑлса кайнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30461.html

1996 ҫулта Мускаври Гнесинсем ячӗллӗ музыка училищинчен вӗренсе тухнӑ.

В 1996 году окончила Московское музыкальное училище имени Гнесиных.

Артист пурнӑҫран уйрӑлса кайнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30461.html

Хӑй суйласа илнӗ ҫул тӗрӗс пулнине аслӑ полководец Европӑри, Мускаври, Петербургри тата ялсенчи лару-тӑрӑва ҫав тери тарӑн курса тӑма пултарнипе ҫирӗплетнӗ.

Уверенность полководца в правильности избранного им пути опиралась на гениальный стратегический анализ обстановки, сложившейся в Европе, в Москве, Петербурге и деревнях.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Шекспирӑн «Гамлетӗнчи» виле пытаракансем ҫӗрле ҫӳрекен Мускаври патрульсенчен савӑнӑҫлӑрах туйӑннӑ ӑна.

Могильщики в шекспировском «Гамлете» показались ему веселей патрульных, ночью бродивших по Москве,

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

…Эпӗ Мускаври госпитальте выртаттӑм.

… Я лежал в московском госпитале.

Кузнецов ҫырӑвӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Шмуйловский Мускаври литература институтӗнче вӗреннӗ, вӑл хӑйне пирӗн отряда яччӑр тесе, нумайччен тӑрӑшса ҫӳренӗ.

Шмуйловский учился в Московском литературном институте и долгое время добивался, чтобы его послали в наш отряд.

Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӑрҫӑ пуҫланиччен пӗр уйӑх малтан вӑл Мускаври медицина институтӗнчен вӗренсе тухнӑ.

Он окончил медицинский институт в Москве за месяц до войны.

Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Мускаври командовани пирӗн отряд умне ҫакнашкал тӗп задача лартрӗ: Хӗвеланӑҫ Украинӑри хуласенче тата чугун ҫул узелӗ пулса тӑракан станцисенче разведка тумалла.

В Москве командование поставило перед нашим отрядом главную задачу: заниматься разведкой в городах и на узловых железнодорожных станциях Западной Украины.

Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

ХIХ-мӗш ӗмӗрӗн иккӗмӗш ҫурринче вырӑссен астрономӗ, Мускаври университет профессорӗ Федор Александрович Бредихин (1831 — 1904) комета хӳрисене сӑнанӑ.

Во второй половине XIX века русский астроном, профессор Московского университета Федор Александрович Бредихин (1831—1904) изучал кометные хвосты.

Кометӑсен тытӑмӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫак статьяна ҫыриччен манӑн Шупашкарти тата Мускаври архивсем тӑрӑх нумай ҫӳремелле пулчӗ.

Help to translate

Малти Питтикасси несӗлӗсем ӑҫта пурӑннӑ? // Александр Стеклов. http://kanashen.ru/2021/10/22/%d0%bc%d0% ... bd%d0%bda/

Кунта вӗт Мускаври комитет ҫеҫ хӑйӗн районри представителӗсемпе.

Здесь только всего Московский комитет с районными представителями.

ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ун ҫинчен, ваше высокопревосходительство, пӗлетӗр пулӗ: вӑл чи тӗпри, Мускаври крамольниксенчен пӗри.

О нем, ваше высокопревосходительство, наверно, изволите знать: он из коренных, так сказать, московских крамольников.

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мускаври ӗҫсем ҫине таврӑнар.

— Вернемся к московским делам.

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

«Анне» тесе конспирацинче Мускаври комитета каланӑ.

«Мамой» в конспирации звали Московский комитет.

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Сирӗн тактикӑр хӑвӑрах сиен кӳрет, — эпир пурпӗрех пурне те лайӑх пӗлсе тӑратпӑр: хӑвӑр партин иккӗмӗш съездӗнче те, Лига съездӗнче те, ҫурҫӗрти бюрора та, Мускаври комитетра та эсир мӗнле вырӑн йышӑнса тӑни паллӑ…

— Ваша тактика только вам и вредит, — нам все равно все превосходно известно: и о вашей роли на втором съезде вашей партии, и на съезде Лиги, и здесь, в Северном бюро, и в Московском комитете…

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Акӑ, — офицер еннелле тайӑлчӗ полковник, — господин начальник, господин Медникова айӑплать: эсир, господин Медников, Мускаври политикӑллӑ йӗрлевсен руководителӗ пулса, кунта вӑрттӑн ӗҫлекен большевиксем виҫӗ уйӑх ӗнтӗ… эсир итлетӗр-и!.. — полковникӑн пӳрни сывлӑшра вылянчӗ.

— Вот, — полковник поклонился в сторону офицера, — господин начальник обвиняет вас, господин Медников, что вы как руководитель политического сыска в Москве проморгали тот факт, что здешнее большевистское подполье уже три месяца… три месяца, вы слышите!.. — полковничий палец затрясся в воздухе, —

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

«Асаплӑ ҫынна асӑнса» тесе ҫырнӑ вӗсен прокламацине «Мускаври РСДРП Комитечӗн» фирмипе пичетлесе кӑларчӗҫ.

Их прокламация «Памяти мученика» была отпечатана под фирмою «Московского комитета РСДРП».

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Уйрӑлса кайни Мускаври сывлӑша кӑшт уҫӑлтарнӑччӗ.

В Москве разрыв освежил было атмосферу.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мускаври РСДРП Комитечӗ».

МОСКОВСКИЙ КОМИТЕТ РСДРП».

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Паянхи кун списокра палӑртнӑ хушаматсем — суя хушаматсем, докторӑн паянхи дневникӗнче палӑртнисем те суя хушаматсем: вӑл нимӗнле пломба та лартман, никама та сыватман; йӑли кӑна ҫавӑн пек, тӗрӗссипе — РСДРП-ӑн Мускаври комитечӗн черетлӗ заседанийӗ пулнине кам калатӑр-ха, мӗнле ҫирӗплетсе калама пултартӑр-ха?

Кто и как докажет, что все на этот день в списке помеченные фамилии — фальшивые, и фальшивы все пометки в приемном докторском дневнике за этот день; что никаких пломб он не клал и никаких зубов не лечил; что все это — декорация, а на деле — очередное заседание Московского партийного комитета РСДРП?

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed