Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кунсӑр (тĕпĕ: кун) more information about the word form can be found here.
Вӑл ҫап-ҫамрӑк мар, хӗрӗх урлӑ каҫнӑ туллирех кӗлеткеллӗ арҫын, хырӑмӗ те кӑштах палӑрать, кунсӑр пуҫне алра чӑматан тата, ҫавна май Моляков перекет кассин ҫурчӗ тӗлне ҫитиччен тарламах, ӑшша пиҫмех ӗлкӗрчӗ.

Help to translate

Авӑн уйӑхӗнчи тӗлпулу // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 9-21 с.

Кунсӑр пуҫне Шупашкарта чечексен фестивальне ирттерме плана кӗртнӗ.

Help to translate

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Республика кунне йӗркелесе ирттерес енӗпе ӗҫлекен комитетӑн канашлӑвне ирттернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/04/05/chva ... respublika

Кӗҫ, ҫавӑнтах улшулла Ура утса ташлаҫҫӗ: Арҫын пекех хӑюллӑ Мухмӑр юрри юрлаҫҫӗ: «Ура салтас, саланас, Ҫӗр выртмасӑр каяс мар; Хӑналанас, туй тӑвас, Виҫӗ кунсӑр урлас мар».

Help to translate

XIII. Туй // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Кунсӑр пуҫне тӗрлӗ мыскара шутласа тупма ӑстаччӗ хӑй.

Help to translate

Фриц портречӗпе пулса иртнӗ мыскара // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 109–112 с.

Кунсӑр пуҫне пуҫлӑх айӑпланнӑскере ҫӑмӑллатнӑ условисем ҫине куҫма пулӑшасшӑн пулнӑ.

Кроме того, начальник хотел помочь осужденному переводом к облегченным условиям.

Юсанмалли 9-мӗш колони пуҫлӑхне тытса чарнӑ // Софья Савнеш. https://www.chuvash.org/news/34615.html

Кунсӑр пуҫне вӑрман леш енчи ялсенче (Залесное) ҫуралса ӳснисем Валерий Леонидович Павлов счечӗ ҫине пурӗ 502 пин тенкӗ хывнӑ.

Help to translate

"Хамӑрӑннисене пӑрахмастпӑр" акцие кашниех хутшӑнма пултарать // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11801 ... a-pultarat

Кунсӑр пуҫне ачасем тӑван чӗлхепе калаҫнине палӑртса хӑварнӑ.

Кроме того, она отметила, что дети свободно разговаривают на родном языке.

Курнавӑшпа Ҫӗнӗ Пӑвара чӑваш чӗлхи янӑрать // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34548.html

Кунсӑр пуҫне Даша ташлама питӗ юратать, Комсомольски искусство шкулӗнчи «Островок» хореографи ушкӑнне ачаранпах ҫӳрет.

Help to translate

Ҫамрӑкла вӗренни – чул ҫинче // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/03/21/%d2%ab%d0%b ... %87%d0%b5/

Кунсӑр пуҫне ӑна кредит илме ыйтнӑ.

Кроме того, ее попросили получить кредит.

67-ри хӗрарӑм 3,5 млн кредит илсе ултавҫа куҫарса панӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/34534.html

Кунсӑр пуҫне ҫак хайлава нумаях пулмасть белорусла куҫарнӑ, ҫитес вӑхӑтра вӑл Минскра, Халӑхсем хушшинчи «Созвучие» интернет-порталта кун ҫути курмалла.

Совсем недавно поэма «Державин в Чебоксарах» переведена на белорусский язык и в вскоре будет опубликована в Международном интернет-портале «Созвучие».

Туркай поэмипе сӑввисем «Литературная газета» хаҫатра пичетленнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/34311.html

Кунсӑр пуҫне ялсенчи уйрӑм ҫынсем те пулӑшу ыйтсах тӑнӑ.

Help to translate

Халӑх хисепӗ – чи хакли // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/02/17/%d1%85%d0%b ... %bb%d0%b8/

Кунсӑр пуҫне, ялти клубра ӗҫлекен ҫукран вӑл хупӑ тӑрать, медпункта вара юсама вӑхӑт ҫитнӗ.

Help to translate

Ял ҫыннин ыйту нумай // Л.ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/02/17/%d1%8f%d0%b ... 0%d0%b9-2/

Кунсӑр пуҫне тӗрлӗ ҫӗртен килекен ҫырусене те унӑннах вуласа йӗркене кӗртмелле, уйрӑм тетрадь ҫине ҫырса хумалла пулнӑ.

Help to translate

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Кунсӑр епле-ха эпӗ революционер пулма пултаратӑп?

А без этого каким я могу считаться революционером?

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кунсӑр пуҫне ачасем Володя пирки малтанлӑха нимӗнех те пӗлмерӗҫ.

Это было все, что поначалу о нем знали ребята.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кунсӑр пуҫне вӑл ҫакӑн пек пурнӑҫ хӑйне халӑха ҫывӑхрах тӑвать, хӑйӗн революцилле ҫирӗплӗхӗпе чӑтӑмлӑхне пиҫӗхтерет тесе шутлать.

Кроме того, думал он, это приближает его к народу, закаляет его революционную волю.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кунсӑр пуҫне хӑвӑра хулана тухса ҫӳреме ирӗк пани ҫинчен ӗнентерекен хут илме те тӑрӑшӑр.

Затем, имейте при себе увольнительные билеты в город.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кунсӑр пуҫне вӑл унта газ балонне йӑтса кӗнӗ.

Кроме того, он также туда принес газовый баллон.

Эрех илме укҫа паманшӑн ывӑлӗ амӑшӗн ҫуртне чӗртсе янӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/34193.html

Кунсӑр пуҫне 2023 ҫултан тытӑнса процент ставкине 3 пункт чухлӗ чакаракан ҫӗнӗ пулӑшу мелӗ хута каять, унпа 236 кая мар ҫемье усӑ курма пултарать.

В дополнение к этому с 2023 года будет реализована новая мера в виде снижения процентной ставки на 3 пункта, которой смогут воспользоваться не менее 236 семей.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Юрать, ун телейне, Нина яла кайнӑ-мӗн те виҫӗ кунсӑр каялла таврӑнмасть, тесе пӗлтерчӗҫ хӗрсем.

Help to translate

VI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed