Шырав
Шырав ĕçĕ:
Чей ӗҫмен Уҫӑп Тимахвейч, чӑваш хырӑмне китай чейӗ килӗшмест, тенӗ, ачаша вӗрентет пылак шыв, тенӗ.
3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.
Кивҫенле пулать-и, ӗҫлесе татӗ-и, — ун ҫинчен Хӗветӗр шухӑшласа тӑман: пӗчӗк ачапа тӗтӗмлӗ хура пӳртре пурӑнни килӗшмест, ял кулӗ — пуян ҫынсем патӗнче ҫавӑн чухлӗ пурӑнса та пӳрт лартмалӑх укҫа тӑвайман тейӗҫ.
1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.
Мана хама, тен, сирӗнтен те ытларах патша йӗрки килӗшмест, эпӗ хам та хура халӑхшӑн (ҫапла пулмасӑр, пурте халӑхшӑн ӗнтӗ, пӗтӗмпех халӑхшӑн).
Элкей килйышӗ // Ипполит Иванов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 5–14 с.
— Мун мана килӗшмест; Мунка пул.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.
— Сире ҫак арӑш-пирӗшлӗх килӗшмест ахӑр? — терӗ Джесси Детрея.— Вам, наверное, очень неприятен этот хаос? — сказала Джесси Детрею.
XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Вӑл ҫакӑн пирки ытлах шухӑшламасть, анчах Евӑн ҫӑмӑлттайла тӗпчеслӗхӗ ӑна килӗшмест.Особенного внимания он на это не обратил, но легкомысленная пытливость Евы ему была неприятна.
XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
— Вӑрман пикисен патша майрине, — кӑмӑллӑн чӗнчӗ Эльванс Елизаветӑна тӗксе илес йӳтӗмпе, хӗр сӑпайсӑртарах шӳтлени ӑна килӗшмест.
IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
— Манӑн пӗр ҫын докладӗнче пулмалла, — терӗ Ева, — анчах мана санӑн сӑну килӗшмест.— Я должна быть на одном частном докладе, — сказала Ева, — но вид твой мне не нравится.
IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Тытса чарнӑскер — вӑл ыйтусене хуравлама килӗшмест.
XXVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
— Анчах вӑл укҫа илме килӗшмест, — терӗ Биче ман ҫине шухӑшлӑн пӑхса.— Но он не денег хотел, — сказала Биче, задумчиво рассматривая меня.
XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
— Килӗшмест ҫав.
XII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.
Пӗри — шӑлне йӗрнӗ сап-самӑр бульдог евӗрскер, чавсисемпе саркаланса ларнӑ та капмар сигарине ҫӑварӗнче ҫавӑрттара-ҫавӑрттара чаклаттарать; тепри кулать, ҫавӑнпах-тӑр — ҫак иккӗмӗшӗ мана уйрӑмах килӗшмест.
XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Манӑн Гез патне кӗрес килмест, — ун тӗлӗшпе вак-тӗвеклӗхре те питӗ сыхӑ пулма тивӗҫлӗ тесе уйланатӑп, Синкрайтпа пӗрле пушшех те — вӑл мана хӑйӗн мӗн пур тыткаларӑшӗпе килӗшмест; ҫавӑнпа та иккӗленетӗп, ҫапах та, кӑштах шухӑшласан, Синкрайт карттӑна илсе килсе аппаланиччен унпа пӗрле кайни лайӑхрах-тӑр терӗм.
XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Енчен те ӑна кам та кам килӗшмест — вӑл ӑна пакарти тухичченех тыллать.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Йышӑнатӑп: юлашкине ытлашши персе ятӑм, анчах ҫакӑншӑн ӳкӗнместӗп, Гез тыткаларӑшӗ мана ҫав тери килӗшмест.Сознаюсь, я сказал лишнее, но не раскаялся в том: поведение Геза мне очень не нравилось.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Горн вӗттӗн чӗтресе айккине пӑрӑнчӗ, кирек мӗнле аркану пекех — вилекенӗн сӑн-сӑпачӗ ӑна пачах та килӗшмест.Горн отошел, вздрагивая, вид умирающего был ему неприятен, как всякое разрушение.
VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Пӗлетӗп: Галуэй сире килӗшмест, — терӗ Ганувер, — анчах вӑл хӗрсе кайсан питех те кулӑшла.— Я знаю, он вам не нравится, — сказал Ганувер, — но он очень забавен, когда в ударе.
XIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Нервсене йӳле яракан ҫамрӑк ҫак ҫын мана, ӑнсӑртран-и тен, «Томми» терӗ те — тата ытларах килӗшмест, эпӗ ӑна хулӑн сасӑпа тӳрлетрӗм:
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
— Вӑл мана килӗшмест тени, тен, тӗрӗсех мар-тӑр, анчах Латра пырсан вӑл чи малтанах сирӗн пирки хитре мар паврать.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ну халӗ ӗнтӗ, кам эпӗ каланипе килӗшмест, вӑл ҫын ҫакӑнта тухса эпӗ тӗрӗс мар каланӑ, эпӗ суйрӑм тесе каласа патӑр, манӑн урӑх каламалли нимӗн те ҫук! — терӗ.
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.