Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кашнинех (тĕпĕ: кашни) more information about the word form can be found here.
Мигель кашнинех куҫран тинкерсе пӑхнӑ: сӑмах персе ямарӗ-и, сутса ямарӗ-и, мӗнле те пулин урӑххисене каласа памарӗ-и?

Мигель глядел в глаза каждому: не проговорился ли, не продал ли, не выдал ли чем-нибудь себя и других?

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Кашнинех ыррӑн кӗтсе илнӗ, вӗри чейпе, ҫемҫе булкӑпа хӑналанӑ.

Каждого встречали приветом и горячим чаем с мягкой булкой.

Большевиксем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Володя Сызране кайма пуҫтарӑнакансем патне килтен киле чылай ҫӳрет лав шыраса: «Лартса кайӑр аннене тархасшӑн!» — йӑлӑнать вӑл кашнинех.

Володя обходил дом за домом, где собирались ехать в Сызрань: «Возьмите, пожалуйста, маму!»

Мартӑн пӗрремӗшӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Карҫинкка е ҫыхӑ кашнинех тивӗҫет.

У каждого корзинка или свёрток по силам.

Пӑрахут ҫинче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Эпӗ вӗсене, Сережа, кашнинех хамӑн ывӑлӑма хӗрхеннӗ пек хӗрхенетӗп.

— Мне каждого из них жаль, как сына, Сережа.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Сирӗнтен кашнинех чуптуса илме пултарӑттӑм эпӗ, ҫавӑнпа кулма юрамасть те, начар шухӑшлама та юрамасть!..

Да я каждого из вас могла бы поцеловать, и нельзя смеяться, и нельзя плохое придумывать!..

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вӗсем тунӑ усал ӗҫсенчен пӗри кӑна пулин те вӗсене кашнинех ҫакса вӗлерме ҫителӗклӗ пулмалла.

Одной миллионной того, что они совершили, с избытком хватило бы для того, чтобы каждого из них ждала верёвка.

Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.

Ку сигнала Совет Ҫарӗнче пулнисенчен кашнинех ӑнланмалла ӗнтӗ.

Это был универсальный сигнал, понятный каждому, кто воевал в рядах Советской Армии.

Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.

Кашнине, кашнинех тенӗ пек хамӑн чӗремпе ывӑллатрӑм темелле…

Каждого, почти каждого как бы усыновлял своим сердцем…

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Кашнинех вӗсене хӑйсем ҫапӑҫури чӑн ответлӑ та хӑрушӑ участокра пулнӑ пек туйӑнать.

Каждому из них казалось, что он был на самом ответственном и опасном участке битвы.

Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.

Вӗсене яланах шыраҫҫӗ-ҫке тата вӗсенчен кашнинех тытса арестлеме пултараҫҫӗ.

Когда их непрерывно ищут и каждому из них грозит арест.

145 полк ялавӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 145–155 с.

Чӑнах, Гитлера пиртен кашнинех обществӑлла курайманлӑхсӑр пуҫне харпӑр хӑйӗн уйрӑм курайманлӑхӗ те пур.

Ну, конечно, каждый из нас имеет с Гитлером, помимо общественных, и личные счёты.

Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.

Ҫавӑн пек туйӑмшӑн унӑн кашнинех тав тӑвас килет.

Ему хотелось благодарить каждого из присутствующих за это ощущение.

XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Акӑ вӑл, — шухӑшларӗ Воронцов, — пиртен кашнинех тӑшман танкӗсене хирӗҫ пӗр иккӗленсе тӑмасӑр кӗрешме чӗнекен вӑй».

«Вот она, та сила, — думал Воронцов, — которая делает каждого из нас способным без колебаний выйти на единоборство с вражескими танками».

XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах Костя лӑпланмасть, кӗнеке илекенсене кашнинех кӗнекесене мӗншӗн тирпейлӗ тыткаламалли ҫинчен уйрӑммӑн каласа ӑнлантарать.

Но Костя не унимался, и каждому, кто брал книжки, он растолковывал в отдельности, почему надо бережно обращаться с книгами.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Венгерсем черете тӑчӗҫ те, Гриша, никама та кӳрентересшӗн мар пулса, кашнинех ҫуршар ҫӑпала ӑса-ӑса парать.

Венгры выстраивались в очередь, и Гриша отмерял каждому полчерпака, стараясь никого не обделить.

XX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ывӑнма пӗлмен Хомасӑр кашнинех кичем.

Каждому нехватало неугомонного подолянина.

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Сиверцев ун ҫине епле пӑхнине курсанах Сагайда ӗненчӗ вара: боецсенчен кашнинех вилӗмрен те ытларах хӑратакан япала килсе тухрӗ.

Сиверцев смотрел на него так, что Сагайда сразу поверил: да, это было оно, то самое, чего каждый из них боялся.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫак тӗпчевлӗ кӑвак куҫсем кашнинех хӑй ҫине пӑхнӑн туянаҫҫӗ.

Каждому казалось, что эти серые пытливые глаза смотрят только на него.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Кашнинех?!

— Каждого!

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed