Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Тепӗр the word is in our database.
Тепӗр (тĕпĕ: тепӗр) more information about the word form can be found here.
Тепӗр каласан, унашкал сумбаринӑсем унта, паллах ӗнтӗ, ҫук пулин те, ку кулӑшла пулин те, вӗсем ҫинчен халӗ калаҫма юрать-ха!

Правда, и слепому ясно, что Германии сейчас не до субмарин… впрочем, о субмаринах еще можно говорить, хотя это и смешно!

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хӑйӗн ирӗксӗрех хутшӑнма тӳр килнӗ йывӑр та хӑрушӑ ҫапӑҫусем, казармӑсемпе окопсем, аманни тата контузи пулни, фронт ҫывӑхӗнчи госпитальсенче уйӑхӗ-уйӑхӗпе тертленсе выртни, тепӗр енчен тата, салтаксемпе туслашни, ҫарта революцилле пропаганда туни, ҫитес ҫывӑх вӑхӑтрах революци пулас тата ӗҫхалӑхӗ ҫӗнтерес шанчӑк — ҫапла йӗркеленсе пынӑ Зеньковичӑн пурнӑҫӗ мӗн 1917 ҫулхи октябрьчченех.

Тяжелые, кровопролитные бои, в которых ему поневоле пришлось участвовать, казармы и окопы, ранения и контузии, томительные месяцы в прифронтовых госпиталях и, с другой стороны, дружба с солдатами, революционная пропаганда в армии, надежды на близость революции и на победу трудового народа — так складывалась жизнь Зеньковича вплоть до октября 1917 года.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ырри? — терӗ те тепӗр хут Павлин сасӑпах, ирӗксӗрех ҫаврӑнса пӑхрӗ.

— Хорошего? — вслух повторил Павлин и невольно обернулся.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Эпӗ тепӗр виҫӗ сехетрен таврӑнатӑп.

Я вернусь через три часа.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тепӗр каласан, мӗн те пулин пулас пулсан…

Впрочем, чтобы в случае чего…

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ҫурҫӗр флотилие каясчӗ, — терӗ вӑл, татах тепӗр хут.

— Мне бы на Северную флотилию, — твердил он.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Часах вӑл унтан тепӗр икӗ ҫынпа пӗрле тухрӗ.

Вскоре он вернулся в сопровождении еще двух человек.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Епле пулсан та, тепӗр сехетрен Андрее «Хурҫӑ пек ҫирӗпписем» ятлӑ пӗрремӗш отряд боецӗсен ретне йышӑнчӗҫ.

Во всяком случае, через час Андрей был принят в число бойцов первого отряда, именовавшегося «отрядом Железной защиты».

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Студент-практиканта эпӗ тепӗр темиҫе сехетрен Свердловскран Нижний Тагила каякан поезд ҫинче татах тӗл пултӑм.

Help to translate

Плащ // Николай Степанов. «Сунтал», 1939, 8№, 24 с.

Тепӗр темиҫе кунранах ҫак ҫынсем француженка хӑйсене ырӑ тунине манса каяҫҫӗ — вӗсем чӑх пӗҫҫисене турткаланӑ чухне пӗр татӑк ҫӑкӑрсӑр тӑрса юлнӑ Пышка тӑварлӑ куҫҫулне ҫӑтса ларать…

А через несколько дней эти люди забыли, что француженка сделала им добро — Пышка глотала соленые слезы, оставленная без куска хлеба, когда они украли куриные ножки…

Билет // Николай Степанов. «Сунтал», 1939, 8№, 23-24 с.

— Эх, тепӗр тесен хам та ҫамрӑк пулнӑ-ҫке! — терӗ те комиссар, ытти хӑнасем патне кайрӗ.

Help to translate

Хӗр тусӗ // Николай Степанов. «Сунтал», 1939, 8№, 23 с.

Тепӗр тесен, эпӗ те ҫамрӑк пулнӑ…

Help to translate

Хӗр тусӗ // Николай Степанов. «Сунтал», 1939, 8№, 23 с.

Тепӗр виҫӗ кунтан…

Help to translate

Хӗр тусӗ // Николай Степанов. «Сунтал», 1939, 8№, 23 с.

Тепӗр икӗ сехетрен Василий уя тухрӗ.

Через два часа Василий вышел в поле.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Юсама пӗр сехет, ҫул ҫине — тепре, тепӗр икӗ сехетрен ҫитетӗп.

Час на починку, час на дорогу, часа через два подъеду.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

График тӑрӑх сире тепӗр виҫӗ кунтан кӗтмеллине пӗлетӗп.

Знаю, что по графику вас через три дня ждать.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эпӗ ҫынсене пӗр вырӑна яратӑп, анчах эсӗ, манран ыйтмасӑрах, — тепӗр ҫӗре.

Я людей в одно место посылаю, а ты, меня не спросись, — в другое.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Тепӗр вунӑ минутран уйра хам пулатӑп.

Через десять минут сам буду в поле.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Тепӗр кун ирхине вӑрансан, вӑл мӗн пулса иртнине те, Петра хӑйне те шикленсе тата йӗрӗнсе аса илчӗ.

Проснувшись на другое утро, она вспомнила и обо всем происшедшем и о самом Петре со страхом и отвращением.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Тепӗр темиҫе кунтан Фроська сӑнӳкерчӗкӗпе унӑн ӗҫӗ ҫинчен каласа панине районти хаҫатра пичетлерӗҫ.

Через несколько дней портрет Фроськи и рассказ о ее работе появились в районной газете.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed