Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тыткаласа пӑхрӗ, унтан лармалли сак айӗнче тем шырарӗ те Чакак патне таврӑнчӗ.Ощупывал ее, заглядывал под сиденья, потом подошел к Сороке.
Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Эпӗ ҫулҫӑсемпе вут кӗрпи айӗнче ӑман шыранӑ вӑхӑтра Гарикпе Федя паян пулла каяс пирки калаҫрӗҫ.
Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Туратсем питрен пыра-пыра ҫапаҫҫӗ, ура айӗнче хӑрӑк туратсем шартлатса хуҫӑлаҫҫӗ.
Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Мрамор айӗнче нӑрӑсем пурӑнаҫҫӗ, ҫавсем сас тума пултарнӑ.Под мраморной плитой живут жуки-могильщики, это они шуршали.
Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Мрамор плита айӗнче тем йӑшӑлтатнӑ пек туйӑнчӗ мана.И мне почудилось, что под мраморной плитой кто-то шуршит, ворочается.
Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ӑна турпас айӗнче тупрӑмӑр.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Вӗсем ҫумӑр айӗнче ӑвӑс, вӗрене, каврӑҫ, ҫӳҫе тата ытти ҫулҫӑллӑ йывӑҫсем кашланӑ пекех кашлаҫҫӗ пуль тесе шутлатӑп эпӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Эсир, чурӑс чунсем, хӑҫан та пулин илтнӗ-и ҫумӑр айӗнче хурӑнсем мӗнле шавланине?— Вы слышали когда-нибудь, дикари несчастные, как шумят березы под дождем?
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Алёнка ҫак илеме кураймасть, вӑл вӑхӑтра минтер айӗнче выртать вӑл.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ытла лайӑх-ҫке шалкӑм ҫумӑр айӗнче тӑма, ун тумламӗсем пуҫ ҫинче шапӑртатаҫҫӗ, кӗпе ӳт ҫумне ҫыпӑҫса ларать.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Пӗлӗт татки хыҫӗнчен хӗвел тухсан, эпӗ шыв айӗнче темӗнле хура мӗлке вылянине асӑрхарӑм.Когда солнце вышло из-за облака, я увидел под водой расплывчатую двигающуюся тень.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Кӗпи айӗнче сарлака хулпуҫҫийӗсем хӑпарса тӑраҫҫӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ун умӗнчи тенкел ҫинче ватӑ кролик ларать, тенкел айӗнче тата иккӗн йӑшӑлтатаҫҫӗ.На скамейке, что приткнулась к фасаду, сидел большой кролик, а внизу суетились еще два.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Кимӗ ҫывхарса ҫитерехпе карттус айӗнче шалпар йӗм тӑхӑннӑ ача ларнине асӑрхарӑм.Когда лодка подплыла поближе, оказалось, что под кепкой прячется мальчишка в широких черных штанах.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Эпӗ хыр айӗнче ҫӑрттан тытмалли хатӗре юсаса лараттӑм.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Вӑл шыв айӗнче икӗ минут лараять тесе шутлатӑн-и?
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Икӗ минут — сехет сине пӑхсах тӑр — шыв айӗнче ларса ирттерсен?
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Лапсака чӑрӑш айӗнче хура пӗренесем выртаҫҫӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Вӑл ҫаврака ҫулҫӑ айӗнче пытанса ларать.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Эпӗ ҫур сехете яхӑн йывӑҫ айӗнче лартӑм, Васька анма шутламасть те.Я с полчаса сидел под деревом, но Васька и не думал слезать.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.