Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чун the word is in our database.
чун (тĕпĕ: чун) more information about the word form can be found here.
Чун тухать.

Помираю!

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Ну, чун хыпса тухать, тет Муравьевӗ.

А Муравей знаешь, что ответил: Надо до смерти, вот, честное слово, душа болит, будто горит что-то у меня внутри!

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Чун тӑвар каснӑ пек ыратать.

Что же так сердце щемит сегодня?

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Ийя, чун.

Да-да, душа!

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Чун?

Душа?

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Чӑн та, сан чун ыйатӗ паян.

У тебя сегодня душа будет болеть!

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Чун!

Точно, душа!

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Чӗйе май, чун.

Не сейдце, а душа.

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Ахаль те чун вырӑнта мар паян темме…

И так душа не на месте нынче чего-то…

Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Ҫапла вара, хамӑн чун савни ҫинчен асӑнни пирӗн тӗлӗнмелле ҫулҫӳревпе ҫыхӑнса тӑчӗ.

Таким образом, имя моей милой романтической фирландки было связано с нашей научной экспедицией.

XXXII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Анчах кунти ҫӗршывра нимӗнле чӗр чун та пурӑнмасть, — тет профессор.

— Да, но необитаемых!

XXXI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Ҫак ҫӗр айӗнчи тӗнчере пиртен пуҫне урӑх пӗр чӗр чун таврашӗ те ҫук.

Мы были единственными живыми существами в подземном мире.

XXX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

У, вӗчӗх чун, ирсӗр карчӑк! —

У, злюка, гадкая бабка!

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Пирӗн тата союзниксен карапӗсем кӑна бухтӑна чун кӗртеҫҫӗ.

Наши и союзные корабли одни оживляли бухту.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Скартарис мӗлки те, чун кӗнӗ ту тӑрри пекех, ҫутӑ сапаласа тӑкакан хӗвел хыҫҫӑн хӑйӗн мӗлкине ерипен шутарса пычӗ.

Тень Скартариса вырисовывалась вдали своим острым ребром и неприметно следовала за лучезарным светилом.

XVI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Ҫак сӑмах ҫаврӑнӑшӗ чун мӗнле пулнине кӑтартса парать, ҫавӑн пек япала пӗр вырӑс халӑхӗн ҫеҫ пулма пултарать.

Слово это выражает состояние души, свойственное одним русским.

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Кӗркунне хуралҫӑсем ларакан ӳплесенче те ҫынсем курӑнмаҫҫӗ, ҫынсӑр ҫӗрпе пынӑ пекех, вӗсене пӗр чӗрӗ чун та хирӗҫ пулмарӗ.

Сторожевые будки, в которых осенью сидели сторожихи, были тоже безлюдны, и вообще ни одна живая душа не попалась им навстречу, будто они ехали по земле без людей.

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ут-пӳ — ниме те тӑмасть, чун — пурне те пултарать, теҫҫӗ.

Говорят, тело — ничто, дух — все.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ларатӑн ҫавӑнти окопсенче, чун сивӗнсе каять, вара ытла кичемрен ху ҫакӑнта епле пурӑнасси, мӗн тӑвасси ҫинчен шухӑшлама пуҫлатӑн, ҫапла мӗн те пулин шутласа кӑларатӑнах.

Сидишь в этих окопах, душа стынет, начнешь от скуки представлять, как бы ты жил тут, как бы дело вел, ну и надумаешь чего-либо.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Ҫук, ҫук, пулмӗ ку япала! — терӗм эпӗ мӗнпур чун хавалӗпе.

— Нет, нет, этому не бывать! — произнес я с энергией.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed