Шырав
Шырав ĕçĕ:
Урӑх ҫынсем те пур, вӗсем пачах урӑхла, вута тата хӗрӗх миллиметр хулӑнӑш хӑмапа пӗрле савӑнӑҫлӑ та тӗрлӗ сасӑллӑ симӗс вӑрман кураҫҫӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эпӗ пырса кӗни ӑна тӗлӗнтермерӗ, пачах урӑхла, малтанах савӑнтарчӗ те пек.Появление мое почему-то не удивило ее, даже, кажется, обрадовало сначала.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Махов, ман шутпа, пачах урӑхла, санран уйрӑлас пек калаҫрӗ…— Махов, по-моему, как раз наоборот, — высказывал желание расстаться с тобой…
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Урӑхла тӑвӑпӑр! — терӗ Кузьма Кузьмич, пукан хыҫне таянса.— Будем делать иначе! — откинулся Кузьма Кузьмич на спинку стула.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эпӗ хура ӗҫе кирлӗ мар ӗҫ теместӗп, пачах урӑхла — вӗт-шакӑр ӗҫе те юратма чӗнетӗп.Я не только не отрицаю черной работы, напротив, я призываю вас любить и мелочи.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Турӑ ҫырлахтӑрах, пачах урӑхла.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Урӑхла пулма вӑл пултараймасть, кирлӗ те мар.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Беридзе Таня Васильченкона чун-чӗререн чӑнласах юратнине, вӑл урӑхла юратма пултарайманнине халӗ Алексей ӑнланса, туйса илчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Сивӗ воспитани — сӑмахӑн тӳрӗ пӗлтерӗшӗпе те, ытарлӑн та пӗрех, урӑхла каласан, ҫирӗп воспитани.Воспитание холодное — в прямом смысле и в переносном: то есть строгое.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пачах урӑхла, ӗҫе пит юратаҫҫӗ, хастарлӑх кашнийӗнех ытлашшипех!..Наоборот, очень любят трудиться, и энергии у каждого хоть отбавляй!..
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Таврӑннӑ ҫӗре сирӗн ӗҫре кӑтартакан цифрӑсем пачах урӑхла пулассине шанса таратӑп.Надеюсь по возвращении застать совсем другие показатели вашей работы.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Урӑхла ниепле те май килмест!
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Шоферсем пухӑнсан, турттарас ӗҫе урӑхла йӗркелесси ҫинчен калаҫӑпӑр.Когда соберутся шоферы, поговорим об изменении организации развозки.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Эсӗ ун ҫине урӑхла пӑхатӑн, Котенев, ҫавӑнпа та эсӗ мана ӑнланас ҫук.У тебя другое к нему отношение, Котенев, и ты меня не поймешь.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пачах урӑхла.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ку таранччен участоксенче трубасене «хамӑр енчен», урӑхла каласан, складран инҫех мар вырӑна турттарса ҫитернӗ, ҫапла малалла тӑсса пынӑ.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Пӗлетӗр-и, Махов юлташ, мана пӗр шухӑш — трубасене турттарас ӗҫе урӑхла йӗркелес шухӑш килсе кӗчӗ, — сасартӑк каларӗ Алексей.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Чӑнах та ӗнтӗ, урӑхла йывӑҫ ӑраттисем: йӗлме, бархат йывӑҫӗ, маньчжури юманӗ.— Породы деревьев, конечно, другие: ильмы, бархатное дерево, дубок маньчжурский.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Урӑхла каласан, ҫителӗклӗ транспорт хатӗрне явӑҫтарасси енчен те, тӳлев системи тӗлӗшӗнчен те.
Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33
Ҫапла вара эпӗр аэроплан тытӑмне ытти ӑстаҫсеннинчен пачах урӑхла тума ӑс тытрӑмӑр, — тенӗ тӑванӗсем каярахпа.Как раз противоположное тому, что делали другие изобретатели, — объясняли позднее братья.
11. Пӗрремӗш планер // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.